Перевод "общее согласие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

согласие - перевод : согласие - перевод : общее согласие - перевод : согласие - перевод : общее согласие - перевод : общее согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : общее согласие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Самое главное общее согласие
Most importantly, compliance from all
Консенсус предполагает общее согласие, но не обязательно единодушие.
Consensus implies general agreement, though not necessarily unanimity.
Тем не менее в некоторых областях наметилось общее согласие.
There had, nevertheless, been general agreement in some areas.
Существует общее согласие относительно того, что саммит не принес желаемых результатов.
It is generally agreed that the summit was largely a failure.
Вполне можно сказать, что по этим вопросам складывалось некоторое общее согласие.
It can fairly be said that a certain measure of general agreement was emerging on these issues.
(Ниже приводятся термины, по которым было достигнуто общее согласие, и соответствующие им определения)
Appropriation line (definition similar to those included in the Financial Regulations of UNDP, UNFPA and UNICEF) A subdivision of the appropriation for which a specific amount is shown in the appropriation decision and within which the executive head of an organization is authorized to make transfers without prior approval.
Существует общее согласие по поводу того, что сложившаяся ситуация требует принятия неотложных мер.
There was general agreement that the current situation required urgent action.
Было высказано общее согласие относительно того, что такая тема должна носить перспективный характер.
It was generally agreed that it should be forward looking.
Общее политическое согласие, таким образом, является простой практической потребностью, равно как и идеалом.
General political consent is therefore a simple practical necessity, as well as an ideal.
Похоже, имеется общее согласие относительно того, что именно такой подход является намеченной целью нового протокола.
It seemed to be generally agreed that that was precisely the intended purpose of a new protocol.
57. Было достигнуто общее согласие относительно того, что статья, касающаяся обозначения, могла бы быть включена.
57. There was general agreement that an article on identification could be included.
65. Г н РАЕ (Индия) говорит, что существует общее согласие относительно необходимости выделения указанных ресурсов.
Mr. RAE (India) said that there was general agreement that the resources should be provided.
Но для того, чтобы быть справедливым, нормированию необходимы знания и общее согласие всех, кто ему подлежит.
But, to be fair, rationing requires the knowledge and general consent of all who are subject to it.
Несмотря на это, там, где присутствует политическая воля и общее согласие, часто можно найти политическое решение.
Nevertheless, where there was political will and general agreement, a political solution could often be found.
При обсуждении этого вопроса по некоторым положениям было выражено общее согласие и по некоторым мнения разделились.
The discussion of this topic brought out some converging and diverging views.
10. По завершении общих прений Председатель изложил следующие ключевые вопросы, по которым было достигнуто общее согласие
10. At the conclusion of the general debate the Chairman outlined the following key issues on which there was general agreement
Было достигнуто общее согласие в отношении того, что необходимы прагматические решения, свободные от предвзятых идеологических стереотипов.
There was general agreement that pragmatic solutions without preconceived ideological notions were what was needed.
Было выражено общее согласие с тем, что специальные процедуры должны составлять неотъемлемую часть предлагаемого Совета по правам человека.
It was commonly agreed that the special procedures should be an integral part of the proposed Human Rights Council.
Согласие
Consent
Согласие
Consent
Было выражено общее согласие относительно необходимости создания институциональных механизмов, типичных для конвенций такого рода, т.е. конференции участников и секретариата.
A consensus emerged regarding the need to create the usual institutions for that type of convention, in other words, a conference of the parties and a secretariat.
Все хозяйство, главное положение всего народа, совершенно должно измениться. Вместо бедности общее богатство, довольство вместо вражды согласие и связь интересов.
The whole system of farming, and above all the position of the people, must be completely altered instead of poverty wealth and satisfaction for all instead of hostility concord and a bond of common interest.
15. В ходе совещания в Минске в свете прошлого опыта было достигнуто общее согласие в отношении необходимости гибкой стратегии финансирования.
15. There was general agreement at the meeting at Minsk, in the light of past experience, on the need for a flexible funding strategy.
Прямое согласие
Express consent
Также, по нашему мнению, имеется общее согласие относительно того, что необходимо решить вопрос о гражданстве, который лежит в основе ивуарийского кризиса.
There is also general agreement, we believe, that we must resolve the nationality question, which lies at the heart of the Ivorian crisis.
Хотя на практике имеют место определенные различия, есть общее согласие относительно использования ставок выплаты паушальной суммы в счет покрытия путевых расходов.
Though the actual practice varies, there is a general agreement on the use of rates for payment of lump sum amounts.
Кажется, в настоящее время достигнуто общее согласие о том, что этого спора больше не существует, если он когда либо действительно имел место.
There seems to be general agreement today that this argument no longer applies, if it was ever truly valid.
Насколько я понимаю, есть общее согласие между членами Комиссии по поводу избрания этих представителей на посты должностных лиц Комиссии в этом году.
I understand that there is a general agreement among the members of the Commission that those representatives should be elected officers of the Commission for this year.
В свое время было достигнуто общее согласие относительно основной роли рынка и частных инвестиций в определении направлений использования ресурсов и создания богатства.
At the same time, there was general acceptance of the essential function of the market and of private investment in the allocation of resources and the creation of wealth.
После продолжительного обсуждения этих критериев Председатель подвел итог, заявив, что по первым двум критериям было достигнуто общее согласие (там же, п. 24).
After quite a lengthy debate on these criteria, the Chairman summarized the discussion by stating that there was a general agreement on the first two criteria (ibid., para. 24).
Ведь согласие лучше.
Peace is better.
Согласие на обязательность
Consent to be bound
Свободно выраженное согласие
Informed consent
Что касается механизма соблюдения, то было достигнуто общее согласие в отношении того, что для Протокола следует разработать отдельный механизм, предусматривающий создание отдельного комитета.
With regard to the compliance mechanism, there was a general agreement that a separate mechanism, involving a separate committee, would have to be developed for the Protocol.
Общее
Local Directory
Общее
General
У нас общее прошлое и общее будущее.
We have a common past, and we have a common future.
У нас общее прошлое и общее будущее.
We have a common past and we share a common future.
Конфликт между этими двумя точками зрения не должен затмить тот факт, что в Египте существует общее согласие о необходимости серьезной реформы, и уже давно.
The conflict between the two visions of reform should not obscure the fact that there is a general consensus in Egypt substantial reform of some kind is necessary and long overdue.
В рамках Рабочей группы было выражено общее согласие с тем, что, в принципе, исключение систем регистрации из проекта документа не входит в ее намерения.
There was general agreement in the Working Group that, as a principle, it did not wish to exclude registry systems from the draft instrument.
В Комиссии было достигнуто общее согласие относительно того, что ее работа выиграет, если правительствами будет предоставлена информация об их практике и другая соответствующая информация.
There had been general agreement in the Commission that its work would benefit from information provided by Governments as to their practice and any other relevant information.
Молчание часто подразумевает согласие.
Silence often implies consent.
Том дал мне согласие.
Tom gave me the go ahead.
И (ведь) согласие лучше.
Peace is better.
ПОС предварительное обоснованное согласие
MOU Memorandum of Understanding

 

Похожие Запросы : найти общее согласие - общее согласие подрядчика - общее согласие между - согласие и согласие - согласие или согласие - обоюдное согласие