Перевод "общественного залог" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

залог - перевод : залог - перевод : залог - перевод : залог - перевод : залог - перевод : общественного залог - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Гарантийный залог
79 83)
Залог Бенсона.
This is the Benson mortgage.
Внес залог.
Beat it by plane.
Возможен ли залог?
Will bail be allowed?
Это твой залог?
This is your collateral?
Это ты внес залог?
You put up my bail?
Его друзья внесли залог.
I think some friends bailed him out. Oh.
Залог вносится не здесь.
Bail us out of here.
Возьмете в залог удостоверение?
Keep my card.
Нас выпустили под залог.
You bailed us both out.
Усердие залог успеха в жизни.
Diligence is essential to success in life.
Это  залог успеха текущей сессии.
All of this bodes well for this session.
И я потеряю весь залог.
It wasn't because the population increased. It wasn't because the supply of houses were limited. We disproved all that.
А похожие вкусы залог близости.
Make it a tarkovskaia, please. I like your hair.
Может, небольшой залог поправит дело?
Maybe a little security might help?
Судья, какой залог за него?
Judge, how much is his bail?
Я заплачу залог за Лизу.
I'm gonna bail Lisa out of jail.
Никто не должен брать в залог верхнего и нижнего жернова, ибо таковой берет в залог душу.
No man shall take the mill or the upper millstone to pledge for he takes a life in pledge.
Никто не должен брать в залог верхнего и нижнего жернова, ибо таковой берет в залог душу.
No man shall take the nether or the upper millstone to pledge for he taketh a man's life to pledge.
Позже она была выпущена под залог.
She was released on bail.
Залог и другие виды финансового обеспечения
E. Bonds and other financial security
Предварительное освобождение осуществляется только под залог.
The judge may authorize or extend pretrial detention with or without pretrial release, which may be accorded only on bail.
Кредиты под залог ценных бумаг наличность
Security lending cash
Ты знаешь есть... кредит под залог
You know that thing... borrowing money with collateral.
Это вроде как залог для кредитов.
These are kind of more collateral for loans.
Просим отпустить Джона Майера под залог.
We have a bail request for John Mayer.
чтобы Джона Майера освободили под залог.
We are getting ready for a petition, so that John Mayer can get bailed.
Я могу оставить это под залог.
I could leave this for security.
Меня выпустили под залог полмиллиона долларов.
They released me on a half a million dollars' bail.
Кто то внес за тебя залог.
Somebody just put up bail for you.
Залог 10 тысяч! Чёрта с два!
You'll see nothing of the kind.
но и дал залог за бутылки.
but I put a deposit on the bottles.
Она собирается внести за него залог.
She's going to bail you out.
Все завязано на залог ранчо Т.С.
Getting it to extend T.C.'s mortgage.
Учет общественного мнения.
Court public opinion.
Имитация общественного референдума
The mock civil referendum
Социально общественного благосостояния .
Social and public welfare.
Министерство общественного порядка
Ministry of Public Order
опросы общественного мнения
Surveys
Опросы общественного мнения
Surveys
Обследования общественного мнения.
Public opinion surveys.
3. Услуги общественного
3. Services to the
Правда общественного хаоса.
The truth of social entropy.
Нарушение общественного порядка.
It'll only be a disorderly conduct charge.
Том освободил Мэри из тюрьмы под залог.
Tom bailed Mary out of jail.

 

Похожие Запросы : залог залог - залог залог - денежный залог залог - залог счета - залог более - проценты залог - залог активов - активов залог - я залог