Перевод "общественного залог" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
залог - перевод : залог - перевод : залог - перевод : залог - перевод : залог - перевод : общественного залог - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Гарантийный залог | 79 83) |
Залог Бенсона. | This is the Benson mortgage. |
Внес залог. | Beat it by plane. |
Возможен ли залог? | Will bail be allowed? |
Это твой залог? | This is your collateral? |
Это ты внес залог? | You put up my bail? |
Его друзья внесли залог. | I think some friends bailed him out. Oh. |
Залог вносится не здесь. | Bail us out of here. |
Возьмете в залог удостоверение? | Keep my card. |
Нас выпустили под залог. | You bailed us both out. |
Усердие залог успеха в жизни. | Diligence is essential to success in life. |
Это залог успеха текущей сессии. | All of this bodes well for this session. |
И я потеряю весь залог. | It wasn't because the population increased. It wasn't because the supply of houses were limited. We disproved all that. |
А похожие вкусы залог близости. | Make it a tarkovskaia, please. I like your hair. |
Может, небольшой залог поправит дело? | Maybe a little security might help? |
Судья, какой залог за него? | Judge, how much is his bail? |
Я заплачу залог за Лизу. | I'm gonna bail Lisa out of jail. |
Никто не должен брать в залог верхнего и нижнего жернова, ибо таковой берет в залог душу. | No man shall take the mill or the upper millstone to pledge for he takes a life in pledge. |
Никто не должен брать в залог верхнего и нижнего жернова, ибо таковой берет в залог душу. | No man shall take the nether or the upper millstone to pledge for he taketh a man's life to pledge. |
Позже она была выпущена под залог. | She was released on bail. |
Залог и другие виды финансового обеспечения | E. Bonds and other financial security |
Предварительное освобождение осуществляется только под залог. | The judge may authorize or extend pretrial detention with or without pretrial release, which may be accorded only on bail. |
Кредиты под залог ценных бумаг наличность | Security lending cash |
Ты знаешь есть... кредит под залог | You know that thing... borrowing money with collateral. |
Это вроде как залог для кредитов. | These are kind of more collateral for loans. |
Просим отпустить Джона Майера под залог. | We have a bail request for John Mayer. |
чтобы Джона Майера освободили под залог. | We are getting ready for a petition, so that John Mayer can get bailed. |
Я могу оставить это под залог. | I could leave this for security. |
Меня выпустили под залог полмиллиона долларов. | They released me on a half a million dollars' bail. |
Кто то внес за тебя залог. | Somebody just put up bail for you. |
Залог 10 тысяч! Чёрта с два! | You'll see nothing of the kind. |
но и дал залог за бутылки. | but I put a deposit on the bottles. |
Она собирается внести за него залог. | She's going to bail you out. |
Все завязано на залог ранчо Т.С. | Getting it to extend T.C.'s mortgage. |
Учет общественного мнения. | Court public opinion. |
Имитация общественного референдума | The mock civil referendum |
Социально общественного благосостояния . | Social and public welfare. |
Министерство общественного порядка | Ministry of Public Order |
опросы общественного мнения | Surveys |
Опросы общественного мнения | Surveys |
Обследования общественного мнения. | Public opinion surveys. |
3. Услуги общественного | 3. Services to the |
Правда общественного хаоса. | The truth of social entropy. |
Нарушение общественного порядка. | It'll only be a disorderly conduct charge. |
Том освободил Мэри из тюрьмы под залог. | Tom bailed Mary out of jail. |
Похожие Запросы : залог залог - залог залог - денежный залог залог - залог счета - залог более - проценты залог - залог активов - активов залог - я залог