Перевод "общий национальный доход" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
общий - перевод : общий - перевод : доход - перевод : национальный - перевод : доход - перевод : общий - перевод : общий - перевод : общий - перевод : общий - перевод : общий - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Попытки преобразовать национальный доход под общий знаменатель в этих показателях чреваты осложнениями. | Attempts to convert national incomes into a common denominator are fraught with complications. |
Общий доход | Total Profits |
3. Национальный доход | 3. National income |
Комплексный национальный общий план строительства, развития и охраны природы (Национальный общий план 35) почти завершен. | A comprehensive national outline plan, dealing with construction, development and preservation (National Outline Plan 35) is near completion and will be presented for governmental approval during 2005. |
3. Национальный доход . 39 11 | 3. National income . 39 11 |
Их общий доход составляет примерно 20,000 . | Their income... Presently about 20,000. |
национальный доход 6.2 1.1 1.1 4.5 6.8 | national income 6.2 1.1 1.1 4.5 6.8 |
Эта миграция вносила существенный вклад в национальный доход. | The majority of migrants were unskilled individuals with poor education most of them were from poor families in rural areas. |
В XX веке общий, стандартизированный национальный язык стал доступен всем шведам. | It was during the 20th century that a common, standardized national language became available to all Swedes. |
Национальный доход менее 50 млн. 50 300 млн. свыше 300 млн. | national income Less than 50 300 Greater than (United States 50 million million 300 million |
За шесть месяцев текущего года национальный доход Туркменистана превысил 112 процентов. | Over the first six months of 1993, Turkmenistan apos s national income increased by 112 per cent. |
40. Устойчивый доход определяется как национальный доход минус расходы, необходимые для поддержания дохода на данном уровне в будущем. | 40. Sustainable income is defined as national income minus expenditures required to sustain such income into the future. |
Но общий доход киноиндустрии от кинотеатров, домашнего видео и одноразовых просмотров растёт. | But total movie revenues across theaters, home video and pay per view are up. |
За три последних года национальный доход Украины сократился почти на 40 процентов. | Over the past three years, Ukraine apos s national income had fallen by almost 40 per cent. |
Общий доход от разных поступлений составил 3,4 млн. долл. США, причем большая его часть приходится на доход от процентов. | Total miscellaneous income of 3.4 million, most of which is attributable to interest income, has been received. |
Хотя оратор отмечает, что Комитету не поручалась подготовка такой шкалы, примечательно, что единственным элементом, учтенным в этой шкале, является общий национальный доход в сопоставлении с общим мировым доходом. | While he noted that the Committee had not been instructed to prepare such a scale, he said it was noteworthy that the only element which the scale took into account was total national income, as compared to total world income. |
37. Доход в денежном выражении определяется как национальный доход минус условно исчисленный доход от производства для собственного потребления в сельском хозяйстве и других видах деятельности. | 37. Monetary income is defined as national income minus imputed income of subsistence production in agriculture and other activities. |
Вместе взятые, их 55 миллиардов дохода превысили весь национальный доход более 100 стран. | Collectively, their 55 billion in earnings outstripped the entire national income of more than 100 countries. |
В результате экономика стала расти такими темпами, что чистый национальный доход продолжал увеличиваться. | As a result, the economy grew at such a rate that net revenue still increased. |
Три года подряд он превышал национальный доход и это было перед самым кризисом. | It was above the GDP for three years in a row just before the crisis. |
Хотя женщины по прежнему недостаточно представлены на руководящих должностях и в сфере политики и между полами сохраняются различия в оплате труда, общий вклад женщин в национальный доход этих стран весьма значителен. | Although women are still underrepresented in the decision making and political spheres, and salary differentials persist between the sexes, the overall contribution of women to national income in those countries is substantial. |
Общий средний доход от заработной платы составлял, по данным переписи, 2242 арубских гульдена на человека. | The overall mean income from salary on the basis of the census was AWG 2242 per person. |
К 1984 1985 годам национальный доход на душу населения составлял, по оценкам, 5650 фунтов стерлингов. | By 1984 85, the national income per capita was estimated to be 5,650. |
В 2001 году валовой национальный доход на душу населения во Франции превысил доход на душу населения в Германии, и сейчас он на 4 выше. | While Germany grew by only 14 in the ten years from 1995 to 2005, ranking as Europe s vice laggard next to Italy, France grew by 23.6 , which was nearly the old EU countries average of 24.3 . |
В 2001 году валовой национальный доход на душу населения во Франции превысил доход на душу населения в Германии, и сейчас он на 4 выше. | In 2001, France s gross national income per capita overtook that of Germany, and is now 4 higher. |
Как результат, общий трудовой доход (рабочие места х отработанные часы х средние почасовые заработки) резко упал. | As a result, total labor income the product of jobs times hours worked times average hourly wages has fallen dramatically. |
Общий доход с двух должностей делал Генриха Винчестерского вторым по богатству человеком в Англии после короля. | The combined revenues of the two positions made Henry of Winchester the second richest man in England after the king. |
19. Методика построения шкалы взносов должна и далее основываться на принципе платежеспособности, измеряемой через национальный доход. | 19. The scale methodology must continue to be based on capacity to pay, measured in terms of national income. |
Единственным элементом, который можно было бы считать транспарентным и справедливым способом определения платежеспособности, является национальный доход. | The only element that can be considered a transparent, equitable measure of capacity to pay is national income. |
Однако главным элементом этой методологии должна оставаться платежеспособность, наиболее точным показателем которой служит валовой национальный доход (ВНД). | However, the principal element of the methodology should continue to be capacity to pay, the most accurate reflection of which was gross national income (GNI). |
В 1980 году национальный доход на душу населения в ценах 1990 года составлял, по оценкам, 4510 фунтов стерлингов. | In 1980, national income per capita at 1990 prices was estimated to be 4,510. |
Точно так же как прибыль от сельскохозяйственного производства может рассматриваться шире, чем чистый доход в денежном выражении, так и общий доход домашних хозяйств может включать не только денежный компонент. | Just as there is more to returns from farming than net cash income, a household's total income may include more than money income. |
Реальный валовой национальный доход (ВНД) на душу населения в долларах 1997 года сократился на 33,4 , с 1 860 долл. | Real per capita gross national income (GNI), in 1997 dollars, dropped by 33.4 per cent from 1,860 to 1,237. |
В Бангладеш имеется национальный координационный орган по проблемам старения и комитет кабинета, осуществляющий общий надзор за программой пособий по старости. | Bangladesh has a national coordinating body on ageing and a Cabinet committee with responsibility for overall supervision of the old age allowance programme. |
Общий | Articles of Nouns |
Общий | plural |
Общий | tel. |
Общий | Shared |
Общий | KB |
Общий | Generic |
общий | overall |
С использованием финансовых средств ЮНИСЕФ Национальный женский совет Либерии проводит программу, включающую предоставление консультаций, медицинское обслуживание и обучение ремеслам, приносящим доход. | With funding from UNICEF, the National Women apos s Council of Liberia implements the programme, which consists of counselling, medical services and training in income generating activities. |
Еще до этих повышений, субсидии в сельское хозяйство ведущими промышленными странами были колоссальны, превышая общий доход стран Африки к югу от Сахары. | Even before these increases, subsidies to agriculture by the advanced industrial countries were enormous exceeding the total incomes of sub Saharan Africa. |
общий годовой личный налогооблагаемый доход не должен превышать суммы годовой пенсии, выплачиваемой по старости лицам, не застрахованным в Сельскохозяйственной страховой организации (O.G.A. | The total annual personal taxable income must not exceed the amount of annual pension paid to uninsured old people by O.G.A. (Agricultural Insurance Organization). |
Хорошая экономика не только поддерживает растущую производительность и национальный доход, но и обеспечивает возможность предоставления участникам самостоятельности и способность понять их потенциал. | A good economy not only sustains growing output and national income it also ensures its participants capacity for self sufficiency and ability to realize their potential. |
Похожие Запросы : национальный доход - Национальный доход - Общий доход - общий доход - общий доход - общий доход - общий доход - общий доход - общий доход - общий доход - общий доход - общий доход - общий доход - общий доход