Перевод "обязанность государственной службы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обязанность - перевод : обязанность - перевод : обязанность государственной службы - перевод : обязанность - перевод : обязанность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
g) представители сотрудников государственной службы | (g) Representatives of state service personnel |
Реформа государственной администрации и гражданской службы | Public administration and civil service reform |
7. Представители сотрудников государственной службы 92 | 7. Representatives of State Service Personnel 92 |
Категория 7 представители сотрудников государственной службы | quot Category 7 representatives of State Service personnel |
Законодательные и административные положения, касающиеся государственной службы | Legislative and Administrative Provisions Relating to Government Service. |
Существует 22 класса или уровня государственной службы. | There are 22 tiers or levels of Government Service. |
Большинство сотрудников государственной службы жители Американского Самоа. | Most of the employees in the public service were American Samoans. |
5. Встреча с комиссарами Государственной службы Токелау | 5. Meeting with the Tokelau Public Service Commissioners |
Беседа с членами Комиссии государственной службы Токелау | Discussion with Tokelau Public Service Commissioners |
Губернатор указал, что Управление кадров Департамента государственной службы завершило проведение всеобъемлющего обзора и оценки государственной службы Виргинских островов Соединенных Штатов. | The Governor pointed out that the Division of Personnel of the Department of Public Service had completed a comprehensive review and evaluation of the United States Virgin Islands public service. |
В 2001 году окончил Российскую академию государственной службы. | In 2001, he graduated from the Moscow Service State University with a Ph.D. in economics. |
Построение ИНСЕЕ 2000 года проект организации государственной службы | It is estimated that around 1 500 statisticians are permanent users of the time share service available on the Institute's central computers. |
Портреты Федеральной службы государственной статистики (Росстата) и Евростата | Portraits of federal state statistical service (Rosstat) and eurostat |
Отдел аппарата структура правительства, связанная с вопросами государственной службы. | The Establishment Division is the Government entity relating to civil service matters. |
Например, мы предложили курс по управлению персоналом государственной службы. | We are prepared to tailor more courses, and we welcome continued African participation in the courses of the Singapore Cooperation Programme. |
Министр по вопросам государственной службы и администрации Зола Сквейийя | Minister of Public Services and Administration Zola Skweyiya |
Реформа системы государственной службы и профессиональная подготовка Стратегия приватизации | Civil service reform and training Privatisation strategy Management training Parliamentary research center Development of the energy policy Oil energy supply |
В критериях комплектования кадрами государственной службы не учитывается гендерный вопрос. | The criteria for recruitment in Government service are gender neutral. |
Материалы министерства по делам государственной службы и модернизации системы управления | Archive of the Ministry of the Civil Service and Administrative Reform |
5. Встреча с комиссарами Государственной службы Токелау 81 82 19 | 5. Meeting with the Tokelau Public Service Commissioners . 81 82 18 |
Во всех провинциях имеются аналоги Федеральной комиссии государственной службы, которые называются провинциальными комиссиями государственной службы, и в их компетенцию входит подбор кадров для различных провинциальных служб. | All provinces have counterparts of the Federal Public Service Commission, called the provincial public service commissions, and these are mandated to recruit persons to the various provincial services. |
Суд сослался на статью 15А Закона о государственной службе (назначения), которая предусматривает обязанность обеспечения справедливого представительства на государственной службе арабского меньшинства. | The Court referred to Article 15A of the Civil Service (Appointments) Law that creates a duty of fair representation of the Arab minority in the civil service. |
Результаты расследований, проведенных Агентством по расследованию в отношении сотрудников государственной службы | Results of investigations carried out by Public Service Investigation Agency |
Обучение английскому и немецкому языкам Реформа государственной службы и профессиональная подготовка | Energy advisory group Social insurance reform Assistance for support to agriculture inputs and services Assistance for the improvement of the private livestock sector Improving energy efficiency In buildings |
Назначение государственной коммунальной службы было сведено до управления национальной компанией элек тропередач. | The role of the state utility has been reduced to manage ment of the national transmission company. |
Благодаря согласованным усилиям ПМЕС и Государственной пограничной службы произошли позитивные сдвиги в культуре управления и оперативной эффективности Службы. | Concerted efforts by EUPM and SBS itself have resulted in improvements in its management culture and operational effectiveness. |
Сообщается, что при задержании представители государственной службы безопасности избили их колючей проволокой. | They were reportedly beaten with barbed wire by the State Security Service at the time of their arrest. |
59. С 1990 года Соединенное Королевство оказывает помощь в перестройке государственной службы. | 59. Since 1990, the United Kingdom has assisted with restructuring of the public service. |
Международные организации практикуют прикомандирование с государственной службы со времени создания Лиги Наций. | The secondment of government officials has been used by international organizations since the time of the League of Nations. |
а) объявить день 23 июня каждого года днем управления и государственной службы | (a) To proclaim 23 June each year as African Administration and Civil Service Day |
3. постановляет объявить 23 июня Днем государственной службы Организации Объединенных Наций и призывает государства члены организовывать в этот день специальные мероприятия для освещения вклада государственной службы в процесс развития | 3. Decides that 23 June will be designated United Nations Public Service Day, and encourages Member States to organize special events on that day to highlight the contribution of public service in the development process |
b) подготовка технических руководящих принципов по вопросам i) повышения квалификации руководящих кадров ii) этики государственной службы iii) планирования трудовых ресурсов для государственной службы iv) механизмов переквалификации и v) подготовки преподавателей | (b) Preparation of technical guidelines on (i) management development training (ii) public service ethics (iii) manpower planning for public service (iv) retraining mechanisms and (v) training of trainers |
Он покинул свой пост 12 января 1915 года, и ушёл с государственной службы. | Ammons left office on January 12, 1915, and retired from public service. |
В рамках государственной службы применяются положения, обеспечивающие подбор персонала на основе достоинств кандидатов. | The Public Service has provisions to select appointees based on merit'. |
Международное объединение работников государственной службы (МГС), член Совета КОНГО г н Алан Литер | Public Service International (PSI) CONGO Board member Mr. Alan Leather |
Мандат Агентства по расследованиям в отношении сотрудников государственной службы охватывает все виды правонарушений. | The Public Service Investigation Agency's mandate includes all kinds of offences. |
Кроме того, система национальной представленности предусмотрена в структуре государственной службы и общественных услуг. | The system of the national representation is also included in the state service and public services. |
Они также осуществляют реорганизацию государственной службы Токелау и разрабатывают более совершенную систему ответственности. | They were also restructuring the Tokelau Public Service and were devising a better system of accountability. |
Перечни государственных должностей государственной власти и государственных должностей государственной службы составляют Реестр государственных должностей Республики Таджикистан, который утверждается Президентом Республики Таджикистан. | The lists of government posts and civil service posts constitute the Register of Public Offices, which is approved by the President of Tajikistan. |
Кстати, ранее на авто с подобными номерами в Мариуполе видели сотрудника Государственной пограничной службы. | By the way, earlier on a car with a similar number plate was spotted by an employee of the State border service. |
Каждый год Австралийская комиссия по государственной службе составляет доклад, озаглавленный The State of the Service ( Состояние государственной службы ), в котором сообщается о работе, проделанной в течение года австралийской государственной службой. | The Australian Public Service Commission produces a yearly report entitled The State of the Service , which reports on the Australian public service during the year. |
Сокращенный срок государственной военной службы для родителей многодетных семей, детей незамужних матерей и т. д. | Shorter national military service for parents of large families, children of unmarried mothers, etc. |
расширить возможности австралийской государственной службы в целом, чтобы повысить эффективность обслуживания в интересах коренных народов. | Building the general capacity of the Australian Public Service to provide more effective service delivery to indigenous peoples |
Он был арестован 22 марта 2004 года у себя дома сотрудниками Службы государственной безопасности (СГБ). | He was arrested on 22 March 2004, at his home, by members of the State Security Intelligence service (SSI). |
Государству участнику следует обеспечить равное обращение с мужчинами и женщинами на всех уровнях государственной службы. | While noting the delegation's explanations in this respect, it remains disturbed by reports that law enforcement officials responsible for acts of torture are seldom prosecuted, and that forms for the filing of complaints (so called P3 forms ) can only be obtained from the police themselves. |
Похожие Запросы : деятельность государственной службы - работы государственной службы - Управление государственной службы - содержание государственной службы - Задачи государственной службы - государственной службы работника - организация государственной службы - Компания государственной службы - концессия государственной службы - Отдел государственной службы - Закон государственной службы - реформа государственной службы - переводчик государственной службы - Управление государственной службы