Перевод "обязательства и контракты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обязательства - перевод : контракты - перевод : контракты - перевод : обязательства и контракты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На непогашенные обязательства и товары в пути, соответственно, были получены действительные контракты и распоряжения на закупку. | Valid contracts and purchase orders had been raised for the outstanding obligations and the goods in transit, respectively. |
Контракты | Contractual arrangements |
Контракты. | Contractual arrangements. |
Финансовые вопросы финансы и контракты | Financial Issues Finance and Contracts |
Системные контракты | Write off of losses of cash, receivables and property |
Информационные контракты | Information contracts |
Отдельные контракты | Selected contracts 155.50 |
Контракты на пайки | Rations contracts |
r) Долгосрочные контракты | (r) Long term contracts |
Межучрежденческие системные контракты | Interagency systems contracts |
Контракты на обучение | Learning contracts |
Как же контракты? | Have we contracts? |
правом подписи и правом заключать контракты | Certifying authority and it can enter into contracts |
Я хочу подписать контракты. | I want to sign the contracts. |
Раздел VII Предыдущие контракты | Section VII Previous contracts |
Правило 110.17 Письменные контракты | Rule 110.17 |
Контракты на поставку пайков | Rations contracts |
Непрерывные контракты сфера охвата | Continuing appointments coverage |
Временные контракты сфера охвата | C. Temporary appointments coverage |
Контракты, утвержденные с опозданием | The Board previously recommended that the Administration, in consultation with the peacekeeping missions, analyse the pre qualification requirements for registering prospective local vendors. |
Контракты на разработку систем | Systems Development Contracts Sub contracts |
Контракты персонала 10 23,00 | Personnel contracts Joint medical services |
Н92 059 Отдельные контракты | H92 059 Selected contracts |
Контракты на разработку систем | Systems development contracts Subcontracts |
Контракты на разработку систем | Translation Systems development contracts |
Контракты на фрахтование судов | Ship chartering contracts |
Контракты на индивидуальные услуги | Temporary assistance for |
Рекламщики требуют отменить контракты | The advertisers... are asking to cancel the contracts. |
Вам не нужны контракты. | You didn't need contracts. |
Фальшивые контракты, фиктивные аукционы... | False papers, fake auctions... |
Эдди, подписывай эти контракты и начинаем дело. | Eddy, you sign these contracts and we're in business. Eddy, you sign these contracts and we're in business. |
Супружеские пары могли владеть совместной собственностью и обезопасить себя от развода, заключая брачные контракты, которые предусматривали финансовые обязательства мужа перед женой и детьми после окончания брака. | Married couples could own property jointly and protect themselves from divorce by agreeing to marriage contracts, which stipulated the financial obligations of the husband to his wife and children should the marriage end. |
После углубленного изучения данной проблемы Комиссия пришла к заключению, что потребностям организаций надлежащим образом отвечали бы следующие три категории контрактов непрерывные контракты, срочные контракты и временные контракты. | Following extensive reviews of the subject, the Commission decided that three categories of appointments would adequately respond to the needs of the organizations indefinite or continuing appointments, fixed term appointments and temporary appointments. |
Однако его контракты с поставщиками не содержат положений о санкциях, и консорциум не взял на себя официального обязательства завершить проекты в соответствии с определенными затратами и сроками. | However, its contracts with suppliers contained no penalty clauses and the consortium had failed to enter into a formal commitment to complete the projects within certain costs and time lines. |
Справедливые контракты для бедных стран | Fair Contracts for Poor Countries |
В. Срочные контракты сфера охвата | B. Fixed term appointments coverage |
Краткосрочные контракты используются в целях | The purpose of a short term appointment is to accommodate |
Контракты на индивидуальные услуги 282,3 | Personal service contracts 282.3 |
Компенсационные контракты, импорт по которым | Compensatory contracts, which covered |
I. Контракты на разработку систем | I. Systems development contracts |
Контракты на перевозку воздушным транспортом | Air carrier contracts |
Я люблю простые понятные контракты. | I like a nice, simple contract. |
Где контракты? Где мне подписать? | Where's Sabrina? |
Студия получила контракты на всех... | The studio got the contracts all... |
Семейные контракты и контракты с родственниками, которые регулируют супружеские отношения, усыновление, совместное проживание, наследование и.т.д., формируют основную ячейку человеческого общества. | Family and kinship contracts, which govern marriage, adoption, cohabitation, inheritance, etc., form the basic unit of human society. |
Похожие Запросы : обязательства и обязательства - обязательства и обязательства - обязательства и обязательства - обязательства и обязательства - гранты и контракты - закупки и контракты - закупки и контракты - условия и контракты - обязательства и условные обязательства - обязательства и условные обязательства - обязательства и капитал - требования и обязательства