Перевод "об уровне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уведомление об уровне зарядаComment | Battery at warning level |
Это говорит об уровне... RIPErasmus | This is the level.. RIPErasmus |
Требуется уведомление об уровне зарядаName | Your battery has reached warning level |
Приложения об осуществлении на региональном уровне | Regional implementation annexes |
Требования об уровне звука, издаваемом при качении | Rolling sound requirements for retreaded tyres |
7. Приложения об осуществлении на региональном уровне | 7. Regional implementation annexes |
Это говорит об относительно одинаковом уровне развития. | That suggests it's pretty similar levels of development. |
По вопросу об использовании и уровне оперативного резерва | On the use and level of the operating reserve |
Приложение об осуществлении на региональном уровне по Азии | Regional implementation annex for Asia |
ПРИЛОЖЕНИЕ ОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ НА РЕГИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ ДЛЯ АЗИИ | REGIONAL IMPLEMENTATION ANNEX FOR ASIA |
Были заданы вопросы об уровне грамотности мужчин и женщин. | Questions were raised about the literacy rates of both men and women. |
Приложение об осуществлении на региональном уровне по северному Средиземноморью | Regional implementation annex for the northern Mediterranean |
Статистические данные об уровне материнской смертности будут представлены Комитету позднее. | Statistics on maternal mortality rates would be supplied to the Committee later. |
Мало кто упомянул об укреплении потенциала на системном уровне, т.е. | Few mentioned capacity building at systemic level, which means to create enabling environment for the implementation of policies and programmes. |
говоря об уровне сахара в крови , мы говорим о глюкозе | blood sugar , we are talking about glucose |
Вы осведомлены об истине и не истине на концептуальном уровне. | You are aware of truth and untruth at the conceptual level. |
напоминая о резолюциях арабских совещаний на высшем уровне и Совета на уровне министров об оккупированных сирийских арабских Голанах, | Recalling the resolutions of Arab Summits and of the Ministerial level Council on the occupied Syrian Arab Golan, |
В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование. | Throughout the summer, corporate investment news remained disappointing. |
Оратор интересуется также информацией об уровне добровольных взносов в Чрезвычайный фонд. | He also asked for information on the level of voluntary contributions to the Emergency Fund. |
Ему необходимо будет дополнительно изучить вопрос об уровне отсева с курсов. | He would need to consider further the question on the drop out rate. |
Этот шаг свидетельствует об уровне зрелости и ответственности молодой южноафриканской демократии. | This gesture bears witness to the maturity and sense of responsibility of the young South African democracy. |
Об уровне цивилизации народа можно судить, когда открываешь ворота его тюрем . | Dostoyevsky once said A society should be judged not by how well it treats its outstanding citizens, but by how it treats its criminals. |
Ускорение темпов инфляции и растущее расслоение общества порождают высокий спрос на информацию об уровне жизни, безработице, уровне прожиточного минимума. | With the acceleration of inflation and the growing differences in the society there is high demand for information on living standards, unemployment, CPI, minimum subsistence level. |
законы на уровне Боснии и Герцеговины, такие, как Закон об авторском праве. | This is one of the two laws that must be respected at the European level. |
2005 30 Информация об исполнении программ ПРООН и ЮНФПА на страновом уровне | 2005 30 UNDP and UNFPA programme performance information at the country level |
просит Генерального секретаря подготовить записку об организации работы диалога на высоком уровне | Requests the Secretary General to prepare a note on the organization of work of the High level Dialogue |
Статистические данные об уровне жизни инвалидов имеются в 52,2 процента соответствующих стран. | Standard of living statistics for persons with disabilities are available in 52.2 per cent of the countries. |
24. просит Генерального секретаря подготовить записку об организации работы диалога на высоком уровне | 24. Requests the Secretary General to prepare a note on the organization of work of the High level Dialogue |
Коммерческие соглашения подкреплены соглашениями об уровне обслуживания, которые гарантируют производительность, качество и безопасность. | The commercial relationships are underpinned with service level agreements which guarantee performance, quality and security. |
Делегация его страны была бы признательна за предоставление информации об уровне таких расходов. | Information on the amount of such expenditures would be welcome. |
Проект приложения об осуществлении на региональном уровне по Латинской Америке и Карибскому бассейну | Draft regional implementation annex for Latin America and the Caribbean |
Я учился на плотника, и там я узнал об отвесе, площади и уровне. | I apprenticed with a carpenter and learned about plumb, square and level. |
Рассмотрение вопроса об использовании кодовых обозначений и изучение возможностей согласования обозначений на международном уровне | Review the use of code marks, possibility for internationally harmonized marks |
принятого на уровне министров решения об определении взрывчатых материалов и приложенного к нему списка | The ministerial decision issued to define explosive materials and the list annexed thereto |
И в третьих системах, например во Франции, участников информируют об уровне оферт других участников57. | In yet other systems, such as France, participants are informed of the level of offers of the other participants. |
Рассмотрение вопроса об использовании кодовых обозначений и изучение возможностей согласования обозначений на международном уровне. | Review the use of code marks, possibility for internationally harmonized marks. |
Специализированная секция приняла к сведению информацию об обсуждении ее работы на уровне Рабочей группы. | The Specialized Section took note of the discussion on its work held at the level of the Working Party. |
Австралия сообщила о принимаемых на национальном уровне мерах по ратификации Протокола об огнестрельном оружии. | Australia reported on national efforts to ratify the Firearms Protocol. |
Правительство финансирует 90 процентов программных мероприятий, что говорит об уровне его сотрудничества с ПРООН. | The Government was financing 90 per cent of the programme, an indication of their cooperation with UNDP. |
Прежде всего была собрана информация об условиях для производства средств электросвязи на местном уровне. | For a start, regional information related to conditions for the indigenous production of telecommunications equipment was collected. |
Говоря об Уровне Три, нужно сказать, что это уровень, наиболее близкий большинству из нас. | Now when we go on to Stage Three this is the one that hits closest to home for many of us. |
Какого либо закона об условиях содержания животных на фермах в США на федеральном уровне не существует вообще, а на уровне штатов они очень незначительны. | There is no federal legislation at all on the welfare of farm animals and very little state legislation, either. That, I believe, is because agribusiness is able to put tens of millions of dollars into the pockets of congressional representatives seeking re election. |
Какого либо закона об условиях содержания животных на фермах в США на федеральном уровне не существует вообще, а на уровне штатов они очень незначительны. | There is no federal legislation at all on the welfare of farm animals and very little state legislation, either. |
Доклад Председателя шестнадцатого очередного Совещания на высшем уровне о работе Комитета по последующим мерам и действиям об осуществлении резолюций тунисского Совещания на высшем уровне | Report by the Presidency of the sixteenth ordinary Summit on the work of the Follow up and Action Committee on the resolutions of the Tunis Summit |
Данные результаты вызывают большие подозрения об уровне грамотности, которого каждое последующее индийское правительство обещало достичь. | These findings raise damning suspicions about the literacy levels that successive Indian governments have claimed to achieve. |
Похожие Запросы : данные об уровне - соглашение об уровне - Соглашение об уровне поддержки - ожидания об уровне обслуживания - договор об уровне обслуживания - отчеты об уровне обслуживания - отчеты об уровне обслуживания - Соглашение об уровне обслуживания - уровне кандидатских - на уровне - субфедеральном уровне - на уровне - на уровне