Перевод "оголенные провода" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оголенные провода - перевод : пРОВОДА - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Левин взглянул в окно на спускавшееся за оголенные макуши леса солнце.
Levin glanced out of the window at the sun which was setting behind the bare trees of the forest.
Провода проводят электричество.
Wires transmit electricity.
Сволочи... провода перерезали.
Bitches. The wires are cut off.
Ни одного провода.
There are no cords.
Мужчина соединил два провода.
The man connected two wires.
Провода и принадлеж ности
Wires and supplies
Поэтому провода остались неизолированными.
So the wires were uninsulated.
Но, телеграфные провода перерезаны.
The telegraph line ain't workin'.
Это делается через провода...
It's done through wires...
Нагрузка на провода становится чрезмерной,
The power lines are getting overloaded.
Когда ты смотришь через провода
When you look up through the wire
Провода служат для передачи электричества.
Wires are used to convey electricity.
Электрические провода сделаны из меди.
Electricity cables are made of copper.
Мы должны будем разъединить провода.
We'll have to separate the wires.
Провода и принадлежности для ЛВС
and supplies 10 300 3 000
Пожалуйста! Открылась электростанция, провода загудели
Power station was launched, wires started to buzz .
Эти нано провода собраны вирусом.
These are virus assembled nanowires.
Провода нас замотали, это точно.
Wires suck, they really do.
Вот, где провода приходят в город.
And this is really where the wires come right up into the city.
Провода протянули от столба к столбу.
They strung the electric wire from pole to pole.
На другом конце провода никого нет.
There was no one on the other end of the line.
Провода под напряжением (которые разбрасывают искры).
Bald headed residents (a.k.a.
На другом конце провода был Доктор.
Run, you clever boy, and remember... .
Но на том конце провода человек.
But it's a human being on the line.
Вот, где провода приходят в город.
located on Hudson Street.
Ветви нейронов словно провода в мозге.
The branches of neurons are like the wires of the brain.
Пётр Михайлович, свет выключили, провода перерезали!
Peter, they cut off the wires.
Они прикреплены к внешней стороне провода.
They're attached to the cable cover.
Ктото был на том конце провода.
There was someone on the other end of the line.
Это ветер и провода на шоссе.
It's the wind and the telephone wires over in the highway.
Есть два провода короткий и длинный.
There's a shorter and a longer lead.
Ко мне подключили провода, усыпили, вкололи миорелаксант...
Plugged me into the wires, put me to sleep, gave me the muscle relaxant.
Либо провода не соединены, либо их закоротило.
Either there's a short or something wrong with the circuit.
Затем эти провода разделились, создав простые ветки.
Then these wires split apart, producing simple branches.
У этих жуков голиафов провода на крыльях.
These goliath beetles are wired in their wings.
Что он собирается провода его устройство в
That he is about to wire his device into
Он отключает провода, и у нас нет данных.
He unplugs the wire we have no data.
Сильный ветер в нескольких местах перебил электрические провода.
The strong wind cut the electric wires in several places.
На следующей неделе придет электрик, чтобы починить провода.
Next week the electrician is coming to fix the wires.
Как они будут кодировать свои сообщения щипками провода?
How do they encode their messages as plucks?
Сначала предполагалось, что оно направлено вдоль провода, по которому течёт ток, или, возможно, излучается вовне от провода также, как излучалось бы тепло.
First, we assumed it was pointing along the wire with the current or perhaps, emanating outwards from the wire as heat would travel.
Если ты дотронешься до того провода, тебя ударит током.
If you touch that wire, you will receive a shock.
Как будто бы это человек на том конце провода .
It's as though there is a human being on the other end of the line.
Это клетки, а это провода, которые все связывают вместе
It's cells and it's wires all wired together.
И вы решили, что это я перерезал провода сигнализации?
So you think I cut the alarm bell wires.

 

Похожие Запросы : оголенные жилы - провода и провода - провода пересекли - обрыв провода - зажим провода - перекрещенные провода - задний провода - обрыв провода - подвеска провода - телеграфные провода - ткань провода - теплые провода - номер провода