Перевод "ограждать положение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
положение - перевод : ограждать - перевод : положение - перевод : ограждать положение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Необходимо ограждать женщин от сексуальных домогательств. | There was a need to prevent women from sexual harassment. |
Он не должен ограждать вас от меня. | He doesn't have to protect you against me. |
Защищать меня...ограждать меня, прежде всего, от себя. | Defend me, protect me... especially against yourself. |
Законы, существующие для того, чтобы ограждать детей от подобных ситуаций, выполняются редко. | Laws exist to protect children from hazardous conditions in many occupations, but they are seldom enforced. |
Предоставляемая информация поможет женщинам и девочкам более эффективно ограждать себя от ВИЧ инфекции. | Through the provision of information, women and girls will be better placed to protect themselves from HIV. |
HomePure необходимо ограждать от прямых солнечных лучей или устанавливать вдали от источника света. | HomePure must be kept away or protected from direct light. |
И добросовестные люди, которые измеряют температуру, понимают, что надо ограждать измерительные приборы от такого влияния. | And most responsible people that measure temperatures realize you have to shield your measuring device from that. |
Во избежание подобных негативных последствий рекомендуется ограждать детей от воздействия шума ночью и в процессе обучения. | To avoid such effects, protection of children against noise exposure during the night and during learning activities is recommended. |
актов, которые ограничивают индивидов) должны всегда скрупулезно соблюдать и ограждать основные права человека, что на первый взгляд может показаться противоречием. | Police officers are constantly required to find the balance between the need to fulfill their functions to maintain law and order (implicit within this is the need to arrest and detain individuals, acts which deny them of their freedoms) while protecting and preserving basic human rights, a seemingly contradictory situation. |
Например, Независимая комиссия по банкам Великобритании предложила ограждать розничную деятельность от инвестиционной деятельности банков, выделяя её в отдельные подразделения компании, владеющей банком. | For example, the United Kingdom s Independent Commission on Banking (ICB) has proposed ring fencing retail activities from investment banking activities in separately capitalized divisions of a bank holding company. |
В четвертых, право вето позволяет постоянным членам Совета защищать или ограждать любое государство по их выбору от действий со стороны Совета Безопасности. | Fourthly, the veto power allows the permanent members to protect or shield any States they desire from the governance of the Security Council. |
Его положение было положение царя, правителя. | Or a realm over which he should rule. |
Положение | Condition |
Положение | Position |
Положение | Position |
положение | position |
Положение | Extender Position |
Положение | Header |
Положение | Page Number |
Положение | Number of Pages |
Положение | Object Effect |
Положение | Position |
Положение? | I just got word. Is it bad? |
положение на геостационарной орбите (старое положение 334Е) | Move of MARECS A Spacecraft to a new position on the geostationary orbit (GSO) (old position 334E) |
В Трибунале не будет присяжных, которых бы надо было ограждать от того, что не имеет отношений к процессу, или инструктировать относительно веса предъявленных доказательств. | There will be no jury sitting at the Tribunal, needing to be shielded from irrelevancies or given guidance as to the weight of the evidence they have heard. |
1. Положение детей и положение в области образования | 1. Children and education |
6. Положение беженцев и положение в области переселения | 6. Refugees and resettlement |
VII. СОЦИАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ | VII. SOCIAL AND EDUCATIONAL CONDITIONS |
А именно положение во гроб. Положение во гроб? | To be exact... encoffining. lt i gt Encoffining lt i gt ? |
Исключающее положение | Saving clause |
Общее положение | General provision |
Относительное положение | Relative position |
Абсолютное положение | Absolute position |
Положение безнадёжное. | The situation is hopeless. |
Положение ухудшилось. | The situation got worse. |
Положение ухудшилось. | The situation worsened. |
Положение изменилось. | Circumstances have changed. |
Положение изменилось. | The situation has changed. |
Положение улучшается. | Things are looking up. |
Положение улучшается. | The situation is improving. |
Положение серьезное. | The situation is serious. |
Положение меняется. | That situation is changing. |
Положение ухудшилось. | Things have gotten worse. |
Положение улучшилось? | Has the situation improved? |
Положение серьёзное. | The situation is grave. |
Похожие Запросы : и ограждать - ограждать соглашение - ограждать Against - должны ограждать - ограждать для - будет ограждать - ограждать обязательство - ограждать письмо - ограждать от - защищать и ограждать - возместить ущерб ограждать