Перевод "одна и та же" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

одна и та же - перевод :
ключевые слова : Come Same Told Thing Come Another Alone Woman Lady Part Same Night

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Одна и та же
Exactly the same.
Но суть одна и та же
But the principle is exactly the same.
Одна и та же команда может
The same team can manage both activities
Структура зубов одна и та же.
Both bicuspids have the same filling and tooth structure.
Это одна и та же теория гравитации.
It's the same theory of gravity.
Таким образом, интенсивность одна и та же.
So it is the same intensity.
У всех одна и та же легенда.
All agreed on one story.
Причем всегда одна и та же история.
It's always the same story.
У обоих видов пчёл одна и та же ДНК, одна и та же исходная информация, однако их поведение абсолютно разное.
Both kind of bees have the same DNA, the same information that made them, but their behavior is completely different.
У нас обоих одна и та же проблема.
We both have the same problem.
Им обоим нравится одна и та же девочка.
They both like the same girl.
Им обоим нравится одна и та же девушка.
They both like the same girl.
Похоже, нам нравится одна и та же музыка.
We seem to like the same kind of music.
Ланка, Цейлон это одна и та же страна.
It was Lanka. It's called Ceylon. It's the same country I think.
Исходная и конечная база данных одна и та же.
Source database is the same as destination.
Одна и та же тарелка присутствует во множестве случаев.
Well the same plate shows up a whole bunch of times.
Нам с братом нравится одна и та же еда.
My brother and I like the same food.
Так как повестка одна и та же. Те же тезисы, подача, тематика.
And the agendas are one in the same the same main ideas, the same delivery, and the same themes.
Нам всем в голову пришла одна и та же идея.
We all had the same idea.
Одна и та же свободная группа может иметь разные базисы.
The basis for a free group is not uniquely determined.
У них у всех случилась одна и та же трагедия.
They had all suffered the same tragedy.
Для нас это будет всё одна и та же комбинация.
Those are all the same combination.
или заморенным голодом. Смерть всё равно одна и та же.
Whether getting beaten to death or starving to death, death is all the same.
Одна и та же раскладка может использоваться и для нескольких языков.
This position of the key is also used on the XO laptop, which does not have a .
А значит, и что это была одна и та же девушка.
Therefore, no proof that it was the same girl.
Всех нас в этом зале волнует одна и та же вещь.
We here inside the room,
Это вроде одна и та же покупка, но с разной целью.
So, the very same purchase, just targeted towards yourself or towards somebody else.
А откуда нам знать, что это одна и та же девушка?
But how do we know it's the same girl?
...но откуда нам знать, что это одна и та же девушка?
but how do we know it's the same girl?
Одна и та же система действует для выборов членов парламента и президента.
It was the same for the parliamentary and the presidential elections.
Так что А диез и В бемоль одна и та же нота.
So therefore A and B are exactly the same note.
Но всё равно в основе их лежит одна и та же закономерность.
And yet the fundamental patterns underlying them are the same.
Я начерчу это так очевидно, что это одна и та же линия
So, I'll draw it like that We obviously 'cause that's the same line
Итак, здесь за основу взята одна и та же мелодия и общая структура.
Okay, so that's the same basic melody and overall structure.
Тем не менее, это одна и та же структура, только с разными названиями.
Once again, this is simply a case of two different names being used for the same structure.
Если у нее дважды получится одна и та же башня, то она заскучает.
If she has to make the same tower twiceà   well, that's pretty boring.
Я начинаю сxодить здесь с ума, все время одна и та же комедия.
In the long run this makes me crazy, every day the same racket in this dive, always acting the fool...
Фактически, та же компания, которая продала нам 35 тысяч тонн атразина, стимулятора развития рака груди, теперь продаёт его же блокатор одна и та же компания.
What's interesting is, in fact, the same company that sold us 80 million pounds of atrazine, the breast cancer promoter, now sells us the blocker the exact same company.
конференционного обслуживания, и что эти услуги необязательно должна оказывать одна и та же организация.
Co sponsorship of the group could demonstrate international support for the group and help it attract broad participation from a wider range of countries, including from countries with economies in transition and from international organizations.
И вы знаете, что у всех имеющихся сочетаний будет одна и та же вероятность.
But before we do that let me just show you something that might make it a little bit easier.
И вы знаете, что у всех имеющихся сочетаний будет одна и та же вероятность.
And it doesn't matter. You know, any of the unique combinations will each have the same probability.
Может быть она выглядит как эта, это должна быть одна и та же поверхность.
So maybe it looks like that this is supposed to be the same surface
Они похожи только в одном в их жилах одна и та же испорченная кровь.
They're alike only in having the same corrupt blood.
Одна и та же Договаривающаяся сторона не может присвоить такой же код другому типу газоразрядного источника света .
The same Contracting Party may not assign the same code to another type of gas discharge light source.
К судовым свидетельствам и удостоверениям судоводителей априори могла бы применяться одна и та же схема.
The same schema could, a priori, be used for vessel certificates and boatmasters' certificates.

 

Похожие Запросы : та же - та же дорожка - та же процедура - та же модель - та же игра - та же участь - та же мера - та же причина - та же компания - та же сделка - та же тенденция - та же земля - та же работа - выполняется та же