Перевод "одного контактного лица" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
одного - перевод : лица - перевод : одного контактного лица - перевод : лица - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В идеальном варианте у такого национального контактного лица должны быть один или два заместителя, представляющих различные национальные министерства или учреждения. | Ideally, the SAICM national focal point would have one or two alternates, each from a different national ministry or agency. |
Я не узнаю ни одного лица. | There is not one face I know among 30. |
Расчет уровня доходов одного погибшего задержанного лица | The Panel recommends no award of compensation for the loss of stock claim made by the deceased detainee in respect of the businesses. |
Такие союзы теперь чаще заключают лица разных полов, чем лица одного пола. | The latter are used more frequently by heterosexual couples than same sex couples. |
четкие процедуры для такого уведомления, включая назначение контактного пункта | Clear procedures for such notification, including nomination of a contact point |
Ни одного не было сердитого и озабоченного лица. | There was not one angry or anxious face among them. |
По словам Ричинса, Уивер не дал ему номер контактного телефона. | According to Richins, Weaver did not give him a telephone number. |
типа индукции, как бы распространение от одного лица к другому. | A kind of induction, a kind of spread from person to person. |
Многократные заявки от одного и того же лица не принимаются. | Multi ple applications from the same individual are ineligible. |
МакГилликэдди имя, придуманное Дэном для одного неизвестного лица в деле. | McGillicuddy is Dan's name for any unknown party in the case. |
Подпись одного лица от имени другого, если послед ним представлены соответствующие полномочия, свидетельствует о намерении этого лица. | A signature by one person on behalf of another reflected, if authorized by the latter, that person's intent. |
В отличие от 30 контактного разъема, может вставляться в устройство обеими сторонами. | It is non directional and can be inserted into the device with either side facing up or down. |
Япония выполняет также функции секретариата в качестве контактного центра Группы ядерных поставщиков. | Japan is also providing a secretariat function as the point of contact in the Nuclear Suppliers Group. |
За этот же период имя одного лица было исключено из Перечня. | One individual was de listed during the same period. |
Кроме того, должно быть единоначалие (полномочия, делегируемые только от одного лица). | In addition, there should be unity of command (authority delegated from only one individual). |
b) ограничение соответствующего лица в правах на период до одного года. | (b) Restraining a person against whom action is taken for up to one year. |
Стипендия предназначена для покрытия расходов на проживание в Финляндии одного лица. | The scholarship is intended to cover living expenses in Finland for a single person. |
Я никогда ничего не забываю ни одной встречи, ни одного лица. | I never forget anything. Neither an appointment or a face. |
Комитетом также была одобрена поступившая от одного из государств членов просьба об исключении одного лица из Перечня. | Furthermore, the request from one Member State for the delisting of an individual has been approved by the Committee. |
Я сейчас включу звук контактного призыва, с помощью которого держат связь гренландские киты. | I'll play the sound of a contact call used by right whales to stay in touch. |
В этом контексте меня крайне удивили слова одного высокопоставленного американского должностного лица | In this context I have been struck by the words of a high ranking United Nations official |
Стипендия предназначена для покрытия расходов на проживание в Финляндии только одного лица. | The Ministry also provides Tourism in Spain scholarships for foreign students taking postgraduate courses in tourism at Spanish universities and other prestigious centres. |
Нет ни одного лица из банды Ханады, которого я бы не знал. | There isn't a Hanada gang's face I don't know. |
Местонахождение одного лица указывается в пяти государствах, а трех лиц в двух государствах каждое. | Note that the location of one individual is given in five States and three individuals are each indicated to be located in two States. |
Так же, как сегодня это ваше кафе, я не заметила ни одного дружелюбного лица. | Like just now, at that café, I didn't notice a single friendly face. |
20,2 всех домохозяйств состоят из одного человека, 7,3 лица старше 65 лет, живущие в одиночку. | 20.2 of all households were made up of individuals and 7.3 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
20,2 всех домохозяйств состоят из одного человека, 7,3 лица старше 65 лет, живущие в одиночку. | 21.20 of all households were made up of individuals and 8.90 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
31,2 всех домохозяйств состоят из одного человека, 9,3 лица старше 65 лет, живущие в одиночку. | 31.1 of all households were made up of individuals, and 9.1 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
18,7 всех домохозяйств состоят из одного человека, 7,7 лица старше 65 лет, живущие в одиночку. | 18.70 of all households were made up of individuals and 7.70 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
20,4 всех домохозяйств состоят из одного человека, 9 лица старше 65 лет, живущие в одиночку. | 20.40 of all households were made up of individuals and 9.00 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
Лица, совершившие такое уголовное преступление, приговариваются к тюремному заключению сроком от одного до пяти лет. | The perpetrator of the ensuant criminal offence shall be punished with imprisonment from one to five years. |
Из этих 18 человек 17 были признаны виновными, а дело против одного лица было прекращено. | Of these 18 persons, 17 were pronounced guilty and the charges against 1 person were dismissed. |
Первая в том, что прибавление в весе одного человека вызывает прибавление в весе другого, типа индукции, как бы распространение от одного лица к другому. | One possibility is that, as I gain weight, it causes you to gain weight. A kind of induction, a kind of spread from person to person. |
е) выполнение роли контактного пункта для получения информации, предоставляемой государствами участниками в соответствии с обязательствами в рамках СБСЕ | (e) Serving as a point of contact for information provided by participating States in accordance with CSCE commitments |
Кроме того, семья одного задержанного лица из Ирана лиц ходатайствует о компенсации расходов этого задержанного лица на отъезд из Кувейта, а также потерь его личного имущества. | In addition, the family of the Iranian detainee seeks compensation for the detainee's cost of departure from Kuwait and for the loss of the detainee's personal property. |
Согласно этому Закону, общественное собрание подразумевает присутствие более чем одного лица с законной целью в каком либо общественном месте, доступ в которое имеют, помимо приглашенных, и другие лица. | Under the Act, public assembly is understood to be the coming together of more than one person for a lawful purpose in a public place that others than those invited also have access to. |
лица, не состоящие между собой в браке, не могут совместно усыновить одного и того же ребенка (статья 120.3) | 120.2) Persons who are not married to each other may not jointly adopt the same child (art. |
Беженцы, интернированные лица и лица, перемещенные | Refugees, internees and internally displaced persons |
В.0 Просьба указать ниже фамилию и имя, адрес, номера телефона и факса, а также адрес электронной почты контактного лица, которое может оказать помощь секретариату в том случае, если у него возникнуть конкретные вопросы в отношении ответов, представленных Вашей страной. | Q.0 Provide below the name, address, phone and fax number, and e mail address of the contact person who could help the secretariat should it have specific questions concerning the answers provided by your country. |
в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих ! | the day when some faces are blackened, and some faces whitened. |
в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих ! | On a day whereon faces become whitened and faces become blackened. |
в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих ! | On the Day when some faces will be whitened, and some faces will be blackened. |
в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих ! | On the Day when some faces will turn bright and ther faces will turn dark. |
в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих ! | on the day when some faces will turn white and some faces will turn black. |
Лица, которые переехали из одного района страны в другой, не сталкиваются с дискриминацией в плане доступа к социальным услугам. | Persons who moved from one region of the country to another did not encounter discrimination in terms of access to social services. |
Похожие Запросы : Имя контактного лица - Специалист контактного лица - заместитель контактного лица - имя контактного лица биллинг - диаметр контактного - значение контактного - удаление контактного - размещение контактного - устройство контактного - описание контактного - Количество высоких контактного - анти-вращение контактного - силы контактного давления