Перевод "одушевленное существо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

существо - перевод : одушевленное существо - перевод :
ключевые слова : Creature Human Living Most

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Существо?
The creature?
Одинокое существо.
Destitute human being.
Правильно, бычье существо, и кошачье существо с когтистыми лапами слева
Right, some Bovine creature, and a feline creature with these claws paws on the left.
Я эмоциональное существо!
I'm an emotional creature!
Существо высшего порядка,
I am a being of a higher rank.
Мышь робкое существо.
A mouse is a timid creature.
Человек эмоциональное существо.
Man is a creature of emotion.
Человек существо социальное.
Man is a social being.
Человек социальное существо.
Man is a social being.
Я эмоциональное существо!
I'm an emotional creature!
Я эмоциональное существо.
I am an emotional creature.
Я человеческое существо.
I'm a human being.
Ты высшее существо.
You are the supreme being.
Это бессмертное существо.
She's the immortal being.
Это существо... фея.
That person is... a fairy.
Как такое существо...
How can a creature...
Здравствуй, драгоценное существо.
Hello, you georgeous creature.
Вы высшее существо...
You're a superior person...
Жалкое, горемычное существо!
Miserable... wretched creature!
Дракон это выдуманное существо.
The dragon is an imaginary creature.
Дракон это вымышленное существо.
The dragon is an imaginary creature.
Найденное в Геофронте существо.
It is named after the .
Абсолютное Существо, Высшая Реальность...
The Absolute Entity, the Supreme Reality ...
Женщина это небезопасное существо...
Laughter A woman is an unsecured being. M
Небезопасное существо? да, да..
Insecure being. Q In secured being.
Это существо, любящее уединение.
It's a very solitary creature.
О, это не существо.
Oh, that's not a thing.
Не кривоногое уродливое существо.
Not a miserable cripple with shrunken legs.
Это существо с Венеры.
That beast is from Venus.
Второй Ангел вылил чашу свою в море и сделалась кровь, как бы мертвеца, и все одушевленное умерло в море.
The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood as of a dead man. Every living thing in the sea died.
Второй Ангел вылил чашу свою в море и сделалась кровь, как бы мертвеца, и все одушевленное умерло в море.
And the second angel poured out his vial upon the sea and it became as the blood of a dead man and every living soul died in the sea.
Результат это уникальное человеческое существо.
The result is always a unique individual.
Книга называется Я эмоциональное существо .
This is called I'm An Emotional Creature.
Каждой живое существо делает это.
Every species does it.
Каждое живое существо заслуживает сострадания.
Every sentient creature deserves compassion.
Вот, например, очень маленькое существо.
So here is the tiny creature.
Книга называется Я эмоциональное существо .
This is called I'm An Emotional Creature.
Это что за зелёное существо?
What's that green thing?
Что это за странное существо?
And what was that strange little creature?
Мудрое, но крайне своенравное существо.
A benign but mischievous creature.
Ваша Луиза очаровательное маленькое существо.
Your Louise is a charming little creature.
Постойте. Что это за существо?
What is that creature?
Человек по своей природе существо социальное.
We are social beings from the beginning.
Это существо, это сам объект анализа.
That is the meat, the problem.
Гратц описал существо как подобие зауропода.
Gratz described the creature as resembling a sauropod.

 

Похожие Запросы : существо, - живое существо - всеядное существо - морское существо - его существо - другое существо - существо озадачило - все существо - каждое существо - само существо - ваше существо - существо шпионили - живое существо