Перевод "ожидаемая выживаемость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ожидаемая выживаемость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ожидаемая выживаемость в течение 5 лет составляет менее 5 . | The expected five year survival is less than five percent. |
Ожидаемая оценка | Modify Relation |
Ожидаемая загрузка | State |
Ожидаемая оценка | Form |
Ожидаемая иностранная помощь | The expected foreign aid |
Детская выживаемость вот новейшая цель. | Child survival is the new green. |
Детская выживаемость вот новейшая цель. | Child survival is the new green. |
Выживаемость расписных черепах увеличивается с возрастом. | Annual survival rate of painted turtles increases with age. |
Ожидаемая иностранная помощь 1.9 триллионов. | The expected foreign aid 1.9 trillion. |
Ожидаемая величина выплат в месяц | Estimated monthly payment |
Таблица 1.4 Средняя ожидаемая продолжительность жизни | Table 1.4 Average life expectancy |
7.3 Ожидаемая продолжительность жизни (число лет) ____________ | Life expectancy (years) ____________ |
В 2002 году средняя ожидаемая продолжительность жизни составляла 71 год ожидаемая продолжительность жизни женщин равнялась 73 годам. | In 2002, the average life expectancy was 71 life expectancy of women was 73. |
Видите, как с течением лет детская выживаемость улучшается? | Can you see, as the years pass by, child survival is increasing? |
Только через детскую выживаемость мы остановим рост народонаселения. | It's only by child survival that we will stop population growth. |
С. Секция 3 Ожидаемая отдача от достижения | C. Panel 3 Gains to be expected if the Millennium Development Goals are achieved within an ethnic framework Is there a need for new policy design? |
Выживаемость при раке молочной железы, молочный жир и курица | Breast Cancer Survival, Butterfat, and Chicken |
Средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении (в годах) | Average life expectancy at birth (years) |
Ожидаемая продолжительность жизни от 25 до 75 лет. | So, here we go first an axis for health. |
С другой стороны, будет существенной также отдача, ожидаемая | This may be a very good dimension for European cooperation and we should try as much as possible to have that at the centre of the operation. |
Ожидаемая вычислительная мощность этого процессора составляет 10000 MIPS, что в 24 раза выше, чем ожидаемая производительность процессора звуковых карт предыдущего поколения Audigy. | its performance, is estimated as 10,000 MIPS, which is about 24 times higher than the estimated performance of its predecessor, the Audigy processor. |
Увы, ожидаемая революция в терапии все еще не произошла. | Alas, the expected revolution in therapies is yet to occur. |
Это самая высокая ожидаемая продолжительность жизни в городах Германии. | The temperature during summertime meets the average in Germany. |
Средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении составляет 74,9 года. | Average life expectancy at birth is 74.9 years. |
Однако выживаемость выпущенных рыб низкая из за увечий, нанесённых при поимке. | However, the survival rate of released fish is low because of damage during capture. |
Средняя ожидаемая продолжительность жизни в Гайане составляет примерно 64 года. | The average life expectancy in Guyana is about 64 years. |
Выявление того, что многие саркомы чувствительны к химиотерапии, резко улучшило выживаемость больных. | The recognition that many sarcomas are sensitive to chemotherapy has dramatically improved the survival of patients. |
Ожидаемая продолжительность жизни в богатейшей стране Африки ЮАР составляет 59 лет. | Life expectancy in Africa s richest country, South Africa, is 59 years. |
В почти трети американских округов ожидаемая продолжительность жизни американских женщин сокращается. | In fact, in almost a third of the American counties, life expectancy for American women is declining. |
Железные законы эволюции определяли их выживаемость, и слабые умирали молодыми и предавались забвению. | The iron laws of evolution governed their survival, and those who couldn't compete died early and were soon forgotten. |
Как вы видите, все мыши, что на верхней линии, выжили. 100 процентная выживаемость. | You'll notice they all lived, the ones on the top line that's a 100 percent survival rate. |
А это здоровье, выживаемость детей. Не удивительно, что Африка южнее Сахары находится внизу графика. | And on this, heath, child survival, and it doesn't come as a surprise that Africa south of Sahara is at the bottom. |
А это здоровье, выживаемость детей. Не удивительно, что Африка южнее Сахары находится внизу графика. | And on this, heath, child survival, and it doesn't come as a surprise that Africa south of Sahara is at the bottom. |
Доктора также докладывали, что выживаемость многих из солдат со светящимися ранами по видимому выше. | Doctors also reported that many of the soldiers with the glowing wounds seemed to have better survival rates. |
А вот здесь откладывается выживаемость ребёнка процент родившихся детей, проживших вплоть до школьного возраста. | And down here, child survival, the percentage of children surviving childhood up to starting school |
А если обнаружить этот рак на ранних стадиях, выживаемость составляет почти 100 вместо 5.5 . | Where, if you can find it in those stages, then it has close to a 100 survival rate rather than 5.5 . |
Термин ожидаемая ценность (теперь называется математическое ожидание) был известен с XVII века. | The procedure now referred to as expected value was known from the 17th century. |
Ожидаемая продолжительность жизни 71,33 года (68,52 для мужчин и 74,33 для женщин). | ) Life expectancy at birth total population 71.33 years male 68.52 years female 74.33 years(2008 est. |
Так, ожидаемая продолжительность жизни мексиканцев в 1998 году составляла примерно 74 года. | The most direct indicators of these conditions of inequality are health and nutrition. |
В последние восемь лет ожидаемая продолжительность жизни выросла почти на два года. | Over the last eight years life expectancy has increased by almost two years. |
c) ожидаемая дата завершения ликвидации была определена как первый квартал 2006 года. | The United Nations Treasury was implementing a project to assist the missions to obtain daily electronic bank statements. |
Есть журналистские интервью, где допрос с пристрастием неотъемлемая и ожидаемая часть беседы. | There are the journalist interviews, which are the interrogation that is expected. |
вот у нас детская смертность, точнее, выживаемость. здесь умирают 4 ребенка на тысячу , здесь 200. | Here you have child mortality that is, survival four kids dying there, 200 dying there. |
Kanonenjagdpanzer была высокомобильной САУ, выживаемость на поле боя обеспечивалась за счет мобильности и низкого профиля. | Design The Kanonenjagdpanzer was a highly mobile vehicle, its survivability based on its mobility and its low profile. |
Что ещё важно, мезотелин повышается на ранних стадиях начала заболевания, когда выживаемость составляет почти 100 . | Also, the key here is that this mesothelin, it's found at earliest stages of the cancer when the survival rates are close to 100 percent. |
Похожие Запросы : безрецидивная выживаемость - безрецидивная выживаемость - пониженная выживаемость - кумулятивная выживаемость - общая выживаемость - безрецидивная выживаемость - выживаемость пациентов - повышенная выживаемость - средняя выживаемость - выживаемость аннуитет - Общая выживаемость - выживаемость клеток - Выживаемость предприятия - Метастазирование выживаемость