Перевод "ожидаемый" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ожидаемый - перевод : ожидаемый - перевод : ожидаемый - перевод : ожидаемый - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ожидаемый результат | Output expected |
Ожидаемый срок службы | Expected life 6 years', net scrap value after 6 years |
Ожидаемый экономический эффект (всего) | Estimated economic effect p.a. (total) |
Результат, ожидаемый в 2005 году | Output expected in 2005 |
ожидаемый прогресс в области адаптации | expected progress on adaptation |
У других ожидаемый уровень еще ниже. | Others have lower expectations. |
Так что это ожидаемый DOM дерево. | So this is the expected DOM tree. |
Результат, ожидаемый к концу 2006 2007 годов | Output expected by the end of 2006 2007 |
Ожидаемый результат Доклад о качестве транспортных услуг | Output expected Report on the quality of transport services (2005). |
Ожидаемый результат Годовой доклад (2005 2006 год). | Output expected Annual report (2005 2006). |
Результат, ожидаемый к концу 2006 2007 годов | Output expected by the end of 2006 2007 |
Ожидаемый результат Годовой доклад Руководящего комитета ОПТОСОЗ. | Output expected Annual report of THE PEP Steering Committee. |
ожидаемый прогресс в уменьшении выбросов парниковых газов | expected progress in greenhouse gas mitigation |
Ожидаемый период окупаемости десять лет (UNDP, 2005). | 3 would lead to savings of 24 000 m of gas. The expected payback time is 10 years (UNDP, 2005). |
Увеличение частоты серьёзных штормов ожидаемый результат глобального потепления. | The increased frequency and severity of storms are an anticipated effect of global warming. |
На WWDC 2009 был представлен ожидаемый iPhone третьего поколения. | There were three tracks for developers, iPhone, Mac, and IT. |
Одно из них (касающееся моделей примирения) имело ожидаемый результат. | One (relating to the model rules for conciliation) had been adopted. |
необходимо понять, дают или нет принимаемые меры ожидаемый эффект | The perception is that progress is not being made. |
Просто она искажает ожидаемый образ. и целостность особенностей конструкции. | It only rattles that expected pattern and unity of structural features. |
Ему нанесен ущерб, согласен ущерб в ожидаемый миллион долларов. | He's been damaged, all right damaged to the tune of a million dollars. He's been damaged, all right damaged to the tune of a million dollars. |
Ожидаемый выигрыш игрока 2 при этом не менее 1 ε. | The expected payoff of Player 2 insuch a strategy profile is at least 1 ε. |
Ожидаемый результат принятие резолюции с двумя прилагаемыми к ней протоколами. | Output expected Adoption of a resolution with two Protocols annexed to it. |
Ожидаемый результат Обзор текущего положения и перспектив разработки новых рекомендаций. | Output expected Report Review on the current situation and prospects for the development of new recommendations standards. |
Ожидаемый результат Принятие резолюции с двумя прилагаемыми к ней протоколами. | Output expected Adoption of a resolution with two Protocols annexed to it. |
ожидаемый прогресс в области смягчения последствий, вызываемых воздействием парниковых газов | expected progress in greenhouse gas mitigation |
В 2006 2007 годах, ожидаемый бюджет составил 2.5 триллионов шиллингов. | In the 2006 2007 budget, expected revenue 2.5 trillion shillings. |
ожидаемый результат этой описи ( информационная карта и национальная рабочая группа). | Send your contacts the key points from the meeting, for feedback and checking Send them the fi nal version of the information map Keep them informed about follow up and results. |
Ожидаемый срок возобновления чартерных рейсов в Турцию конец августа начало сентября. | The expected timeframe for the resumption of charter flights to Turkey is between the end of August and the beginning of September. |
Эти разногласия угрожают омрачить ожидаемый саммит двух самых великих демократий мира. | This controversy has threatened to cast a pall over a much heralded summit between two of the world s great democracies. |
Ожидаемый результат информирование государствами членами и международными организациями о соответствующей деятельности. | Output expected Information from Member States and international organizations on relevant activities. |
Ожидаемый результат Доклад о евро азиатских транспортных соединениях (2005 2006 год). | Output expected Report on Euro Asian transport links (2005 2006). |
Результат, ожидаемый к 2006 2007 годам Наблюдение за разработкой проекта ТЕА. | Output expected by 2006 2007 Monitoring the development of the TEM Project. |
Условная (расчетная) амортизация восстановительная стоимость, поделенная на ожидаемый срок службы имущества. | It is important to note that no depreciation will be charged after 31.12.2002 even if the machine remains in (profitable) use nor will the annual depre ciation be affected by inflation, unless required by the tax authorities. |
Nashorn ожидаемый движок JavaScript, разрабатываемый полностью на языке программирования Java компанией Oracle. | Nashorn is a JavaScript engine developed in the Java programming language by Oracle. |
Результат, ожидаемый к 2004 2005 годам Возможное возобновление работы по пересмотру КАПП. | Output expected by 2004 2005 Possible relaunching of work on the revision of CVR. |
Результат, ожидаемый к концу 2005 года Принятие двух поправок к существующим рекомендациям. | Output expected by the end of 2005 Adoption of two amendments to the existing Recommendations. |
Результат, ожидаемый к концу 20057года Подготовка окончательного варианта справочника, включая пересмотренные приложения. | Output expected by the end of To have a final version of the Handbook including the revised annexes. |
Таким образом, чтобы означает, что ожидаемый награда не, так здорово для мозга. | So, that means that an expected reward isn't, quite so cool to the brain. |
Ожидаемый срок службы 6 лет, чистая стоимость списания после 6 лет 0 | Expected life 6 years, net scrap value after 6 years 0. |
Ожидаемый срок службы 6 лет, чистая стоимость списания после 7 лет 0 | Expected life 6 years, expected net scrap value after 7 years 0. |
Комиссия рекомендует Департаменту рассмотреть ожидаемый срок службы и экономическую эффективность использования разведывательных автомобилей. | The code was expected to provide for declaration of independence forms, which had not been signed by staff members involved in procurement functions since there were no formal requirements in this regard. |
Ожидаемый результат получение информации от государств членов и международных организаций о соответствующей деятельности. | Output expected Information from Member States and international organizations on relevant activities. |
В данном конкретном случае сеточном мире, 80 времени, ваши действия имеют ожидаемый результат. | In this particular instance of grid world, 80 of the time, the action you take has the expected result. |
Значение показателя может быть отрицательным, если срок его службы намного превысит первоначально ожидаемый. | This figure can become negative if the machine long outlasts its original life expectancy. |
Некоторые очаги гуманитарной потребности еще остаются, но ожидаемый огромный кризис, к счастью, не материализовался. | Some pockets of humanitarian need remain, but the massive crisis that was anticipated thankfully never materialized. Refugees and internally displaced persons are relatively few supplies of food, water and medicine are mostly adequate or at least improving. |
Похожие Запросы : ожидаемый срок - ожидаемый диапазон - ожидаемый доход - ожидаемый убыток - ожидаемый выход - ожидаемый оборот - ожидаемый спрос - ожидаемый график - ожидаемый налог - ожидаемый бонус - Ожидаемый график