Перевод "окончательное прощание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прощание - перевод : Прощание - перевод : окончательное - перевод : окончательное прощание - перевод : окончательное - перевод : окончательное прощание - перевод :
ключевые слова : Final Ultimate Permanent Offer Goodbye Good-bye Farewell Parting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прощание
Thank you,
Прощание чувих.
You must marry.
Какое прощание.
What a farewell.
На прощание?
A souvenir?
Прощание с европатернализмом
Down with Euro Paternalism
Прощание с Иокогамой
Farewell to Yokohama
Следовательно, это прощание.
SO THIS IS GOODBYE.
Звучит как прощание.
That sounds like a permanent goodbye.
Просто на прощание.
Just good night.
И твое прощание.
Or your dismissal
Прощание с теневыми сёгунами
Farewell to the Shadow Shoguns
Долгое прощание Тони Блэра
Tony Blair s Long Goodbye
А поцеловать на прощание?
Don't I get a goodbye kiss?
Поцелуй меня на прощание.
Give me a goodbye kiss.
Поцелуйте меня на прощание.
Give me a goodbye kiss.
Поцелуй меня на прощание
Give me a kiss then
Это своего рода прощание.
A sort of farewell.
Нужен оркестр на прощание?
What more do you want? Do you want a brass band?
Это не прощание, это...
It ain't goodbye, it's...
Окончательное склонение
Final declination
Долгое прощание с Первезом Мушаррафом
Pervez Musharraf s Long Goodbye
Она помахала мне на прощание.
She waved good bye to me.
Она помахала ему на прощание.
She waved him goodbye.
Том помахал на прощание рукой.
Tom waved goodbye.
Том поцеловал Марию на прощание.
Tom kissed Mary goodbye.
Он поцеловал её на прощание.
He kissed her farewell.
Ты поцеловала Тома на прощание?
Did you kiss Tom goodbye?
Ты поцеловал Тома на прощание?
Did you kiss Tom goodbye?
Том поцеловал детей на прощание.
Tom kissed his kids goodbye.
Том помахал нам на прощание.
Tom waved goodbye to us.
Том махнул нам на прощание.
Tom waved goodbye to us.
Ты поцеловала их на прощание?
Did you kiss them goodbye?
Ты поцеловал их на прощание?
Did you kiss them goodbye?
Вы поцеловали их на прощание?
Did you kiss them goodbye?
Ты поцеловал его на прощание?
Did you kiss him goodbye?
Ты поцеловала его на прощание?
Did you kiss him goodbye?
Ты поцеловал её на прощание?
Did you kiss her goodbye?
Ты поцеловала её на прощание?
Did you kiss her goodbye?
Вы поцеловали её на прощание?
Did you kiss her goodbye?
Она поцеловала её на прощание.
She kissed her farewell.
Том поцеловал жену на прощание.
Tom kissed his wife goodbye.
Мэри поцеловала мужа на прощание.
Mary kissed her husband goodbye.
Прощание славянки (Захаров, 2009 г.
Прощание славянки (Захаров, 2009 г.
Поцелуешь меня на прощание, дорогая?
Want to kiss me goodbye, darling?
Не поцелуете меня на прощание?
Won't you kiss me goodbye?

 

Похожие Запросы : последнее прощание - прощание с - хорошее прощание - прощание с - на прощание - последнее прощание - прощание приветствие - любят прощание - отмечать прощание - печальное прощание