Перевод "окончательное торжество" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

окончательное - перевод : торжество - перевод : окончательное торжество - перевод : окончательное - перевод : окончательное торжество - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Конго считает, что международному сообществу следует приложить совместные усилия для того, чтобы обеспечить окончательное торжество мира и безопасности.
The Congo believed that the international community should make concerted efforts to ensure the final triumph of peace and security.
Торжество серости.
The triumph of mediocrity.
Передвижное финансовое торжество
A Movable Financial Feast
Абсолютное Торжество Разнообразия
Ultimate Celebration of Diversity
(М) Это настоящее торжество. Вся картина (М) знаменует торжество человеческих достижений.
It is absolutely a celebration, as this painting is a celebration, of the potential of human achievement.
Это большое местное торжество.
It's the big ceremony around here.
Так он явил своё торжество.
He thus revealed his glory.
Торжество любви! Вперёд, не мешкайте!
Love Triumphant. Go on, hop to it!
поэтому торжество столяра было полное.
The carpenter's triumph was complete
Окончательное склонение
Final declination
Приняли ли язычники окончательное решение? Мы уже приняли окончательное решение.
Have they determined an affair? then verily We are also determining.
Приняли ли язычники окончательное решение? Мы уже приняли окончательное решение.
Or do they determine any thing (against the Prophet)?
Это окончательное решение.
This decision is final.
Решение судьи окончательное.
The judge's decision is final.
Моё решение окончательное.
My decision is final.
Решение суда окончательное.
The court's decision is final.
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА
9 Plane H H is the plane perpendicular to both the reference plane and plane V V and passing through the reference axis.
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА
If the holder of the approval completely ceases to manufacture a special warning lamp approved in accordance with this Regulation, he shall so inform the authority which granted the approval.
Окончательное прямое восхождение
Final right ascension
Это не окончательное.
It's not the ultimate.
Да, в нем было торжество тщеславного успеха.
'Yes, there was in him the triumph of successful vanity.
Мы собрались сегодня на тихое семейное торжество.
We were having a nice little family celebration here this evening.
Мы приняли окончательное решение.
We've made a final decision.
Это ваше окончательное решение?
Is that your final decision?
Я принял окончательное решение.
I made the final decision.
Я приняла окончательное решение.
I made the final decision.
Это не окончательное решение.
It's not a permanent solution.
Окончательное прекращение производства 15
Penalties for non conformity of production 15
Окончательное прекращение производства 61
Production definitely discontinued 45
Окончательное прекращение производства 31
Production definitely discontinued 22
Окончательное прекращение производства 27
Production definitely discontinued 20
Окончательное прекращение производства 48
Production definitely discontinued 37
Окончательное прекращение производства 14
of an engine type or engine family 11
Окончательное прекращение производства 15
Production definitely discontinued 13
Окончательное прекращение производства 32
Production definitely discontinued 25
Но любое торжество должно быть подкреплено определенными реалиями.
But any celebration needs to be tempered by certain realities.
Хочу увидеть своими глазами, что такое торжество любви.
I want to see what love looks like when it's triumphant.
Мы решили устроить торжество и показать солдатский спектакль.
The men are planning a great reception... for him tonight. A performance by the soldiers.
Окончательное решение остается за президентом.
The final decision rests with the president.
Таково окончательное решение твоего Господа.
Your Lord has made this incumbent on Himself.
Приняли ли язычники окончательное решение?
Have they settled upon a plan?
Мы уже приняли окончательное решение.
We shall also settle on one.
Таково окончательное решение твоего Господа.
(Allah will make everyone pass over the back of hell on a thin bridge.)
Приняли ли язычники окончательное решение?
Do they assume that they have made their work thorough?
Мы уже приняли окончательное решение.
So We shall make Our work thorough.

 

Похожие Запросы : свадебное торжество - праздничное торжество - Торжество Марии - торжество справедливости - решение окончательное - окончательное оформление - окончательное место - окончательное закрытие - окончательное покрытие - окончательное рассмотрение