Перевод "свадебное торжество" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

свадебное торжество - перевод : торжество - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

По причине спешки на свадебное торжество пригласили только ближайших членов семьи.
On account of the rush, the wedding celebration includes only the closest family members.
В свадебное путешествие.
On my honeymoon.
В свадебное путешествие?
Your honeymoon? Yeah.
Торжество серости.
The triumph of mediocrity.
чтобы купить свадебное платье?
to buy a wedding dress?
Свадебное платье, моя дорогая.
A WEDDING GOWN, MY DEAR.
Это мое свадебное платье.
It's my wedding dress.
Да, наше свадебное путешествие.
Our honeymoon.
Мне обещали свадебное путешествие.
In spite of which you still married me.
Передвижное финансовое торжество
A Movable Financial Feast
Абсолютное Торжество Разнообразия
Ultimate Celebration of Diversity
Гдето сейчас мое свадебное платье...
I wonder what happened to my wedding dress.
(М) Это настоящее торжество. Вся картина (М) знаменует торжество человеческих достижений.
It is absolutely a celebration, as this painting is a celebration, of the potential of human achievement.
Это большое местное торжество.
It's the big ceremony around here.
На невесте было белое свадебное платье.
The bride was wearing a white wedding dress.
Мэри сама сшила свое свадебное платье.
Mary sewed her own wedding dress.
Я думаю, это свадебное платье Джеймы.
I think that's Jayma's wedding gown.
Так он явил своё торжество.
He thus revealed his glory.
Торжество любви! Вперёд, не мешкайте!
Love Triumphant. Go on, hop to it!
поэтому торжество столяра было полное.
The carpenter's triumph was complete
Кстати, никто не одолжит мне свадебное платье?
Also, who has a wedding dress to lend me? P
Мэри в другой комнате, примеряет свадебное платье.
Mary is in the other room trying on her wedding dress.
Твой отец не ответил на свадебное приглашение?
Um, your dad didn't RSVP to your wedding?
Он поедет с нами в свадебное путешествие!
He's coming on our honeymoon. Oh. Huh?
В пять мы уезжаем в свадебное путешествие.
We're leaving for our honeymoon at 5 00.
Это старое свадебное фото, лежит на бюро.
THERE'S AN OLD WEDDING PHOTO ON TOP OF BUREAU.
Тогда можем отправляться в свадебное путешествие. Собирайся.
Let's leave, Hurry.
Но я тогда не смогу надеть свадебное платье.
Then I can't wear my wedding gown.
Эта девушка твердо решила надеть свое свадебное кимоно.
This girl will one day wear her wedding kimono...
Том и Мэри готовятся к поездке в свадебное путешествие.
Tom and Mary are getting ready to go on their honeymoon.
Она носит поддельное свадебное кольцо, чтобы отпугнуть солдат мужчин.
She wears a fake wedding ring to ward off sexual harassment from male soldiers.
Мы женимся и едем в Америку в свадебное путешествие.
We're getting married and going to America on our honeymoon.
Да, в нем было торжество тщеславного успеха.
'Yes, there was in him the triumph of successful vanity.
Мы собрались сегодня на тихое семейное торжество.
We were having a nice little family celebration here this evening.
Так вот, это короткое свадебное видео просмотрели 40 миллионов человек.
So their little wedding video went on to get over 40 million views.
Но любое торжество должно быть подкреплено определенными реалиями.
But any celebration needs to be tempered by certain realities.
Хочу увидеть своими глазами, что такое торжество любви.
I want to see what love looks like when it's triumphant.
Мы решили устроить торжество и показать солдатский спектакль.
The men are planning a great reception... for him tonight. A performance by the soldiers.
Это свадебное платье сделано из ложечных вилочек. А это из алюминия.
This wedding dress here is actually made of sporks, and this dress is actually made of aluminum.
Это свадебное платье сделано из ложечных вилочек. А это из алюминия.
This wedding dress here is actually made of sporks, and this dress is actually made of aluminum.
Скажи, Мари, а правда ведь хорошее семейное торжество получилось?
Tell me, Marie, it was a nice family occasion, wasn't it?
Снижает свадебное платье и говорит, что ее сестра, сестра моя, невеста вечер
Lowers the wedding dress and says her sister, my sister, the bride evening
Вы, которые день бедствия считаете далеким и приближаете торжество насилия,
Those who put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near
Вы, которые день бедствия считаете далеким и приближаете торжество насилия,
Ye that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near
Такова цена, которую мы заплатили за наше сегодняшнее радостное торжество.
This was the price paid in order for us to rejoice today.

 

Похожие Запросы : окончательное торжество - праздничное торжество - Торжество Марии - торжество справедливости - окончательное торжество - свадебное платье - свадебное предложение - свадебное платье - свадебное путешествие - свадебное путешествие - свадебное платье - свадебное объявление - свадебное благословение