Перевод "она лежала" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

она - перевод :
She

она - перевод : она лежала - перевод : она - перевод :
ключевые слова : Laying Laid Lying Where Said Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она лежала здесь.
She was lying there.
Она лежала больная.
His wife was sick in bed.
Она просто лежала здесь.
She was just lying here.
Она лежала вот там.
IT WAS LYING OVER THERE.
Она лежала на диване. Гора окурков лежала рядом с ней.
She was lying on the divan, a large tray of cigarette stubs beside her.
Она мертвая лежала на полу.
She's lying dead on her floor.
Она лежала, повернувшись лицом к нему.
She lay with her face toward him.
Она лежала лицом вниз на кровати.
She was lying face down on the bed.
Оставь книгу там, где она лежала.
Leave the book where it was.
И она лежала на полу, убитая.
There she was lying on the floor, dead.
Она лежала на кровати с открытыми глазами.
She lay on the bed with her eyes open.
Она лежала на диване с закрытыми глазами.
She lay on a sofa with her eyes closed.
Она лежала на кровати, когда я приехал.
She was on the bed when I got here.
Она лежала в постели, не могла заснуть.
Here's a woman who's lying in bed. She can't sleep.
Она лежала на полу, задушенная струной от арфы.
She was lying on the floor, strangled by a harp string.
Я поцеловал ее, когда она лежала в гробу.
I kissed her as she lay there in the coffin.
Следующее, что я помню, она лежала у моих ног
The next thing I remember, she was lying at my feet.
Она лежала под другими вещами, под плащом, галошами и несколькими книгами.
Well, there were a lot of other things covering it. A raincoat, a pair of galoshes and several books.
Она лежала между ним и свою спальню, и я решил посмотреть, какие.
It lay between that and her bedroom, and I was determined to see which.
Она долго лежала неподвижно с открытыми глазами, блеск которых, ей казалось, она сама в темноте видела.
For a long time she lay still with wide open eyes, the brightness of which it seemed to her she could herself see in the darkness.
Кукла лежала на полу.
The doll lay on the floor.
Мэри лежала на спине.
Mary was lying on her back.
Лежала в ночной рубашке.
In his shirt in bed.
Когда я посмотрел туда, все осталось как было, только она лежала на полу.
When I looked down, ages afterwards, it seemed, she was lying on the floor.
Она лежала между ним и свою спальню, и я была определена чтобы увидеть, какие.
It lay between that and her bedroom, and I was determined to see which.
Голова лежала боком на подушке.
The head lay on its side on the pillow.
Лежала ли книга на столе?
Was there a book on the desk?
Кейт лежала с открытыми глазами.
Kate was lying with her eyes open.
Принцесса лежала с закрытыми глазами.
The princess lay with her eyes closed.
На кровати лежала пара наручников.
There was a pair of handcuffs on the bed.
На столе лежала вскрытая телеграмма.
An open telegram lay upon the table.
А та девочка лежала мёртвой.
That little girl lying dead.
Теперь между нами лежала вечность.
There was an eternity between us now.
Я лежала и хотела умереть.
I lay there wanting to die.
Жертва лежала на автостраде посреди ночи.
The victim was lying on the motorway in the middle of the night.
Одна тысяча зданий лежала в развалинах.
One thousand buildings lay in ruins.
В углу комнаты лежала куча газет.
There was a stack of newspapers in the corner of the room.
На краю дороги лежала дохлая землеройка.
At the edge of the road laid a dead shrew.
Эта лупа тогда тоже лежала здесь?
Was this glass lying here as well then?
Ее, еще теплая комбинация лежала сверху.
Her slip, on top, was still warm.
Она лежала, но, услыхав его шаги, поспешно села в прежнее положение и испуганно глядела на него.
She was lying down, but on hearing his step she quickly sat up in her former place and glanced at him with apprehension.
Не изменившись в лице, она пошла за мной и вскоре уже лежала голая на моей кровати.
She allowed herself to be led by me unsmiling and soon was naked upon my bed.
Но никто не пришел, и когда она лежала ожидания дом, казалось, все более и более молчать.
But no one came, and as she lay waiting the house seemed to grow more and more silent.
Большая часть Западной Европы лежала в руинах.
Much of Western Europe was rubble.
Я лежала на тонкой, жёсткой спинальной кровати.
I was lying on a thin, hard spinal bed.

 

Похожие Запросы : лежала обязанность - лежала сестра - рука лежала вверх - лежала в постели - она может - она закладывает - она равна - она предполагает - она требует - она ушла - она утверждает