Перевод "она поразила меня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

она - перевод :
She

меня - перевод : она - перевод : меня - перевод : она поразила меня - перевод : она - перевод : меня - перевод :
ключевые слова : Take Make Where Said Then Struck Lightning Impressed Tumor Plague

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она меня поразила.
She took my breath away.
Меня поразила молния.
I got hit by lightning.
Красота её меня поразила.
I was struck by her beauty.
Связь поразила меня почти мгновенно.
The connection hit me almost immediately.
И одна его цитата меня просто поразила.
And one quote from him really struck me.
Меня поразила, к тому же, история Интернета.
And then I was struck in the history of the Internet.
Новость поразила меня как гром среди ясного неба.
The news hit me like a bolt from the blue.
Её поразила жалость.
So she's struck with pity.
Ты не знаешь любовь, если она не поразила тебя в самое сердце!
You wouldn't know love if it hit you in the face.
Когда я впервые прочитала твою биографию в блоге, меня особенно поразила одна вещь.
There is something in particular that struck me the first time I read your bio on the blog.
Селестинские пророчества Джеймса Редфилда и меня совершенно поразила его идея в конце, обличающая
The Celestine Prophecy by James Redfield, and I was blown away by the last insight revealing that,
Когда мы говорили по телефону, Вы сказали одну вещь, которая меня очень поразила.
When we were talking on the phone, one of the things you said that really astonished me was you said one thing you were passionate about was server farms.
пока не поразила нас смерть .
Until the certainty (of death) had come upon us.
пока не поразила нас смерть .
Till death overcame us.
пока не поразила нас смерть .
till the Certain came to us.'
пока не поразила нас смерть .
until there came to us the certainty.
пока не поразила нас смерть .
Until there came to us (the death) that is certain.
пока не поразила нас смерть .
Until the Inevitable came upon us.
пока не поразила нас смерть .
until the inevitable event overtook us.
пока не поразила нас смерть .
Till the Inevitable came unto us.
Меня поразила одна замечательная мысль во время чтения его рассказа, о том, что меня так увлёк в это потрясающее, яркое путешествие перевод.
Which struck me as particularly remarkable during one session with the novel when I realized that I was being swept along on this remarkable, vivid journey in translation.
Когда мы добрались до квартиры, там была миссис Бобби глядя ну, скажу я вам, это поразила меня.
When we got to the flat, there was Mrs. Bobbie looking well, I tell you, it staggered me.
Она поняла меня, она сказала
And she got it, she said,
И однажды такая же болезнь поразила Ли.
And then, the same illness hits Lý.
И вас поразила молния, пока вы смотрели.
But you were seized with a thunderbolt (lightning) while you were looking.
И вас поразила молния, пока вы смотрели.
Thereupon the thunderbolt struck you, as you looked on.
И вас поразила молния, пока вы смотрели.
At that very time a thunderbolt struck you while you were looking on and you fell lifeless.
Она любит меня.
She loves me!
Она хуже меня.
Not on any account!
Она меня достала.
I'm fed up with her.
Она меня знает.
She knows me.
Она избегает меня.
She avoids me.
Она меня избегает.
She avoids me.
Она меня очаровала.
She fascinated me.
Она меня кинула.
She ditched me.
Она меня бросила.
She dumped me.
Она меня бросила.
She abandoned me.
Она меня бросила.
She has left me.
Она меня бросила.
She's left me.
Она мудрее меня.
She is wiser than I am.
Она меня убьет.
She's gonna kill me.
Она меня убьёт.
She's going to kill me.
Она меня убьет.
She's going to kill me.
Она меня послушала.
She listened to me.
Она меня выслушала.
She listened to me.

 

Похожие Запросы : ракета поразила - она взяла меня - она посетила меня - она пригласила меня - она преследует меня - она спросила меня - она послала меня - она очаровывает меня - она меня заинтересовала - Она старше меня - она приветствовала меня