Перевод "она способствовала" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

она - перевод :
She

она - перевод : она способствовала - перевод : она способствовала - перевод : она - перевод :
ключевые слова : Where Said Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Во первых, она способствовала поддержанию международного мира и безопасности.
First, it has contributed to the maintenance of international peace and security.
Она способствовала росту осознания этих проблем и повышению чувства ответственности.
It succeeded in raising the consciousness with respect to those problems and in enhancing the sense of responsibility.
Эта политика способствовала краткосрочному росту потребления в Америке, что объясняет, почему она так популярна у политиков, но она причинила значительный долгосрочный ущерб экономике США и способствовала возникновению современного кризиса.
That policy produced short term consumption gains for America, which explains why it was popular with American politicians, but it has inflicted major long term damage on the US economy and contributed to the current crisis.
Сомнительно, чтобы она хоть сколько нибудь способствовала признанию демократии после второй мировой войны.
One must doubt whether it contributed anything to making democracy more acceptable after WWII.
Она способствовала развитию государственных каталонских школ на протяжении первой трети 20 го века.
She contributed to the development of the Catalan public schools during the first third of the 20th century.
Она также способствовала бы повышению сбалансированности, предсказуемости и справедливости в многосторонней торговой системе.
Multilateral liberalization of temporary movement through commercially meaningful GATS commitments could be one of the best ways to attenuate permanent or illegal migration and maximize gains for sending and receiving countries.
В командном финале она способствовала неравномерность оценка баров 13,633 на третье место команда румынского.
In the team final, she contributed an uneven bars score of 13.633 toward the Romanian team's third place finish.
Она способствовала десятки 14,566 на 14,233 хранилище и на полу на четвертое место команда румынского.
She contributed scores of 14.566 on vault and 14.233 on floor toward the Romanian team's fourth place finish.
Она также способствовала ускорению повышения качества обслуживания в больницах и пунктах первичного медико санитарного обслуживания.
It has also contributed to the acceleration of service quality improvement process at hospitals and primary care units.
Она также способствовала дальнейшему развитию добывающих отраслей промышленности с использованием соответствующей технологии, приспособленной для местных условий.
It also assisted with further mineral based industrial development using appropriate technology suited to local conditions.
Она заложила основу для принципов разоружения и способствовала глобальной тенденции в направлении прекращения распространения ядерного оружия.
It laid a basis for the principles of disarmament, and has contributed to the global trend towards curbing the proliferation of nuclear weapons.
Глобализация способствовала достижению беспрецедентного экономического роста.
Globalization has brought unprecedented economic growth.
Успешному проведению семинара способствовала работа многих.
Many persons contributed to the seminar's success.
Именно поэтому гаитянская буржуазия также перестала интересоваться урегулированием политического кризиса, возникновению которой она сама же и способствовала.
This is why the Haitian middle class, too, finally became interested in resolving the political crisis that it had helped to create.
Дэвид Бёрн Как архитектура способствовала развитию музыки
David Byrne How architecture helped music evolve
Способствовала открытию первого женского колледжа в Кембридже.
Fawcett ran two households, one in Cambridge and one in London.
Вытяжка также способствовала повышению активности белка p53.
The extract also augmented the expression of the protein p53.
Этой цели способствовала бы предлагаемая система контроля.
The envisaged monitoring system should help to attain that objective.
Однопартийная система ведь способствовала экономическому развитию Китая?
Isn't it true that the one party political system has facilitated economic growth in China?
Кувейт считает, что помощь должна эффективно координироваться, с тем чтобы она способствовала облегчению страданий населения затронутых бедствием стран.
Kuwait believes that assistance must be well coordinated in order to help ease the suffering of the affected countries.
Не будучи панацеей, она, по ее мнению, способствовала бы социальному развитию международного сообщества и поддержанию международного мира и безопасности.
Although not a panacea, it would, she believed, contribute towards the social development of the international community and to the maintenance of international peace and security.
Встреча в верхах способствовала миру во всём мире.
The summit conference contributed to world peace.
Активная и конструктивная дипломатия способствовала обеспечению успеха переговоров.
Active and constructive diplomacy contributed greatly to the success of the negotiations.
Kiva способствовала выдаче кредитов на сумму 500 000.
Kiva facilitated 500,000 in loans.
В некоторых случаях приватизация способствовала раздроблению крупных хозяйств.
In some instances privatisation was accompanied by partition into smaller farms.
Кроме того, она способствовала взаимному сближению ПРООН и НПО, работающих с перемещенными лицами, и их ознакомлению с опытом друг друга.
It also facilitated a process of rapprochement and mutual awareness between UNDP and NGOs working with uprooted populations.
Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
Soviet propaganda actively fostered a myth of the inevitability of communism s triumph.
Поддержка Кремля способствовала националистической непримиримости Сербии в отношении Косово.
Kremlin support has made Serbia s nationalist intransigence over Kosovo effective.
Мэннинг способствовала созданию нового движения по защите прав человека.
Manning helped spark a new civil rights movement.
Корн определенно улучшила свои навыки по математике. раньше она имела средний уровень, теперь она преуспевает в математике, и я думаю, что этому способствовала программа и ее учителя.
And kids really seem to like it. gt gt Khan has definitely improved her Math skills. She went from being an average student. Now, she's in Advanced Math.
Мы считаем, что она способствовала бы большей универсальности и легитимности его действий и процессов, связанных с проведением консультаций и принятием решений.
We feel that this will give greater and universal legitimacy to its actions and to its consultative and decision making processes.
Кроме того, она способствовала выявлению причин и корней происхождения расизма, на ней были осуждены его современные формы проявления и разработаны конкретные предложения.
It had also helped to identify the causes and origins of racism, issued a condemnation of its contemporary manifestations, and put forward concrete proposals.
До сих пор Аль Каида весьма успешно способствовала столкновению цивилизаций .
So far, al Qaeda has successfully inflamed the dreaded clash of civilizations.
Оукли всячески способствовала службе женщин в Вооружённых силах Соединённых Штатов.
Oakley promoted the service of women in combat operations for the United States armed forces.
Популярность клипа на MTV способствовала удачному запуску песни на радио.
Its popularity on MTV helped launch the song to success on mainstream radio.
Филипп Найтли предполагает, что Ультра, возможно, способствовала развитию холодной войны.
Knightley suggests that Ultra may have contributed to the development of the Cold War.
Такая солидарность способствовала бы достижению целей, поставленных в Декларации тысячелетия.
Such solidarity would be conducive to realizing the objectives expressed in the Millennium Declaration.
ИМСМА в известной мере способствовала стандартизации информации о противоминной деятельности.
The IMSMA to some extent has contributed to standardised mine action information.
Эта неправительственная организация, как никто иной, способствовала успеху Межправительственной группы.
That non governmental organization, more than any other organization, contributed to the success of the Intergovernmental Group.
Такая практика способствовала бы укреплению взаимоотношений между Советом и Ассамблеей.
This practice would also help strengthen the relationship between the Council and the Assembly.
Выработка КМП декларации или декларации принципов способствовала бы устранению неясности, которая имеет место в этом плане, и способствовала бы осуществлению усилий по завершению разработки конвенции.
A declaration, or a statement of principles, by the Commission would help avoid confusion in that area and would be a step towards the successful completion of the convention.
Она также способствовала ликвидации белково калорийной недостаточности у детей и снижению уровня рождаемости, что было достигнуто за счет широкого применения современных методов контрацепции.
It has also contributed to the elimination of protein energy malnutrition among children and to a reduction of fertility rates through wide use of modern contraceptive methods.
Но способствовала ли финансовая помощь Европы установлению мира на Ближнем Востоке?
But has Europe s financial aid brought peace any closer?
Им следует напомнить, что во все времена наука неизменно способствовала прогрессу.
With a viable peer review system in place, the chances of getting money is directly related to performance. The RFBR's main drawback is that it hands out only 6 of the national science budget.
Несомненно, Великая рецессия, вызванная глобальным финансовым кризисом, способствовала этой тревожной ситуации.
Undoubtedly, the Great Recession triggered by the global financial crisis has contributed to this worrisome situation.

 

Похожие Запросы : традиционно способствовала - способствовала статья - способствовала тенденция - способствовала команда - сумма способствовала - способствовала тому, чтобы - она может - она закладывает - она равна - она предполагает