Перевод "она считает что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

она - перевод :
She

что - перевод : что - перевод : что - перевод : она - перевод : что - перевод : она - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она считает, что права.
She believes she's right.
Она считает, что она всегда права.
She thinks that she's always right.
Она считает, что вы очаровательны.
SHE THINKS YOU'RE CHARMING.
А вот она считает, что она не красива
She thinks she is not pretty.
Мэри считает, что она самая умная.
Mary thinks she's smarter than everyone else.
Наоборот, она считает, что ее мирная
Therefore, it does not have a true sense of crimes it has committed in the past.
Она считает,что так я солидней.
She thinks it makes me look dignified.
Она считает, что все нужно подправить.
She thinks everything needs fixing.
Мы все считает, что она восхитительна
We all find her delightful.
Поэтому она считает, что нарушение имело место.
She therefore believed that a violation did take place.
Она считает, что девушки должны выходить замуж.
She thinks girls ought to marry and settle down.
Если джентльмен считает, что она стоит 20...
If this gentleman thinks it's worth 20...
Она быстро считает.
She counts fast.
Она считает, что это будет интересно и весело.
She thinks that will be interesting and fun.
Она считает также, что Секретариат нуждается в омоложении.
It also considered that the Secretariat needed rejuvenating.
Она считает себя смешной?
Does she think she's funny?
Она опять мух считает.
She's dreaming again.
Она правда считает, что кто нибудь ей поверит? nosvemosel11
Does she truly think anyone believes her? nosvemosel11
Она считает, что это можно понять и без перевода.
She deems this can be understood without a translation.
Она считает, что ещё есть моменты, которые требуют объяснения.
I think that we'll be back...I think that there are still stories that need to be told.
Из за этого Норма считает, что она совершила убийство.
This made Norma believe that she had committed the murder.
Она считает, что замужество почти всегда разрушительно для женщины.
She thinks that marriage almost always destroys woman .
Кстати, она считает, что таким способом дарит людям бессмертие.
By the way Medusa Gorgona believes in that way people are given immortality.
Она считает, что может преодолеть расстояние силой своего голоса.
She thinks she has to cover the distance by sheer lungpower.
Она считает, что это ты должен за ней ухаживать.
See, she thinks you should be by her side.
Она считает свою работу бессмысленной.
She thinks her job is pointless.
Она всё ещё так считает!
She still thinks that.
На этот раз она считает, что перед ней сахарная пудра.
Now she thinks the powder is sugar.
Она гражданка США и считает, что принадлежит обеим этим странам.
While she's a U.S. citizen, she sees herself as a part of two countries.
Том спросил Мэри, считает ли она, что он хорош собой.
Tom asked Mary if she thought he was handsome.
Трибунал принимает данную рекомендацию и считает, что она уже выполнена.
The Tribunal accepts the recommendation and considers it completed.
Трибунал принимает данную рекомендацию и считает, что она уже выполнена.
The Tribunal accepts the recommendation and considers it implemented.
Однако она считает, что следует разработать более приемлемый вариант документа.
It believed, however, that an even more widely acceptable version of the text should be elaborated.
Она считает, что счастливое будущее мира... в руках... молодого поколения.
She felt that the youth of the world must lead the way to a better world.
Она всё считает само собой разумеющимся.
She takes everything for granted.
Проходят часы, а она считает минуты.
Hours pass, and she's counting the minutes.
Она не настолько хороша, как считает.
She isn't as good as she thinks.
Я знаю, она считает меня трусом.
She believes I'm a coward, I know.
Сама же Алия считает, что, по сравнению с сестрой, она спокойная.
She said, I am happy with the competition and my performance.
Она считает, что одного акта насилия в семье должно быть достаточно.
In her view, one act of domestic violence should be enough.
Она считает также, что доклады должны быть более краткими и адресными.
It was also of the opinion that the reports should be shorter and better targeted.
Она считает, что свобода слова является одним из неотъемлемых элементов демократии.
It believed that freedom of expression was one of the inseparable elements of democracy.
Я не знаю, может, она считает, что я делаю тебе больно.
I don't know, maybe she thinks I am the one who hurt you.
Министерство обороны Украины считает, что она исходила с сервера на территории России.
The Ukrainian defense ministry believes the attack was launched from a server within Russia.
Она считает своего приемного отца настоящим чудовищем.
She must think her stepfather is an absolute monster.

 

Похожие Запросы : она считает, что - она считает, что - она считает, что - она считает, что - она считает - считает, что - считает, что - что считает - считает, что - считает, что - считает, что - считает, что - он / она считает, - которые она считает - он / она считает