Перевод "она считает что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она считает, что права. | She believes she's right. |
Она считает, что она всегда права. | She thinks that she's always right. |
Она считает, что вы очаровательны. | SHE THINKS YOU'RE CHARMING. |
А вот она считает, что она не красива | She thinks she is not pretty. |
Мэри считает, что она самая умная. | Mary thinks she's smarter than everyone else. |
Наоборот, она считает, что ее мирная | Therefore, it does not have a true sense of crimes it has committed in the past. |
Она считает,что так я солидней. | She thinks it makes me look dignified. |
Она считает, что все нужно подправить. | She thinks everything needs fixing. |
Мы все считает, что она восхитительна | We all find her delightful. |
Поэтому она считает, что нарушение имело место. | She therefore believed that a violation did take place. |
Она считает, что девушки должны выходить замуж. | She thinks girls ought to marry and settle down. |
Если джентльмен считает, что она стоит 20... | If this gentleman thinks it's worth 20... |
Она быстро считает. | She counts fast. |
Она считает, что это будет интересно и весело. | She thinks that will be interesting and fun. |
Она считает также, что Секретариат нуждается в омоложении. | It also considered that the Secretariat needed rejuvenating. |
Она считает себя смешной? | Does she think she's funny? |
Она опять мух считает. | She's dreaming again. |
Она правда считает, что кто нибудь ей поверит? nosvemosel11 | Does she truly think anyone believes her? nosvemosel11 |
Она считает, что это можно понять и без перевода. | She deems this can be understood without a translation. |
Она считает, что ещё есть моменты, которые требуют объяснения. | I think that we'll be back...I think that there are still stories that need to be told. |
Из за этого Норма считает, что она совершила убийство. | This made Norma believe that she had committed the murder. |
Она считает, что замужество почти всегда разрушительно для женщины. | She thinks that marriage almost always destroys woman . |
Кстати, она считает, что таким способом дарит людям бессмертие. | By the way Medusa Gorgona believes in that way people are given immortality. |
Она считает, что может преодолеть расстояние силой своего голоса. | She thinks she has to cover the distance by sheer lungpower. |
Она считает, что это ты должен за ней ухаживать. | See, she thinks you should be by her side. |
Она считает свою работу бессмысленной. | She thinks her job is pointless. |
Она всё ещё так считает! | She still thinks that. |
На этот раз она считает, что перед ней сахарная пудра. | Now she thinks the powder is sugar. |
Она гражданка США и считает, что принадлежит обеим этим странам. | While she's a U.S. citizen, she sees herself as a part of two countries. |
Том спросил Мэри, считает ли она, что он хорош собой. | Tom asked Mary if she thought he was handsome. |
Трибунал принимает данную рекомендацию и считает, что она уже выполнена. | The Tribunal accepts the recommendation and considers it completed. |
Трибунал принимает данную рекомендацию и считает, что она уже выполнена. | The Tribunal accepts the recommendation and considers it implemented. |
Однако она считает, что следует разработать более приемлемый вариант документа. | It believed, however, that an even more widely acceptable version of the text should be elaborated. |
Она считает, что счастливое будущее мира... в руках... молодого поколения. | She felt that the youth of the world must lead the way to a better world. |
Она всё считает само собой разумеющимся. | She takes everything for granted. |
Проходят часы, а она считает минуты. | Hours pass, and she's counting the minutes. |
Она не настолько хороша, как считает. | She isn't as good as she thinks. |
Я знаю, она считает меня трусом. | She believes I'm a coward, I know. |
Сама же Алия считает, что, по сравнению с сестрой, она спокойная. | She said, I am happy with the competition and my performance. |
Она считает, что одного акта насилия в семье должно быть достаточно. | In her view, one act of domestic violence should be enough. |
Она считает также, что доклады должны быть более краткими и адресными. | It was also of the opinion that the reports should be shorter and better targeted. |
Она считает, что свобода слова является одним из неотъемлемых элементов демократии. | It believed that freedom of expression was one of the inseparable elements of democracy. |
Я не знаю, может, она считает, что я делаю тебе больно. | I don't know, maybe she thinks I am the one who hurt you. |
Министерство обороны Украины считает, что она исходила с сервера на территории России. | The Ukrainian defense ministry believes the attack was launched from a server within Russia. |
Она считает своего приемного отца настоящим чудовищем. | She must think her stepfather is an absolute monster. |
Похожие Запросы : она считает, что - она считает, что - она считает, что - она считает, что - она считает - считает, что - считает, что - что считает - считает, что - считает, что - считает, что - считает, что - он / она считает, - которые она считает - он / она считает