Перевод "он демонстрирует" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : он - перевод : Он - перевод : он демонстрирует - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но он демонстрирует использование команды break. | This illustrates how we can use break. |
Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств. | It also persuasively demonstrates that all the proposed remedies come with significant costs. |
Он демонстрирует приверженность правительств многих африканских стран делу повышения эффективности управления. | That mechanism demonstrates the commitment of many African Governments to improving governance. |
Ник Сирс демонстрирует Шар | Nick Sears demos the Orb |
Некоторые дети, как демонстрирует .. | Some children like demonstrates .. |
Это демонстрирует интеллект слонов. | But it shows the intelligence that the elephants have. |
Это тривиально простой квадрат Панетта, но он демонстрирует нам все возможные варианты. | This is almost a trivially easy Punnett square, but it kind of shows what all of the different possibilities are. |
Вот изобретатель этого компьютера, сэр Клайв Синклер, и он демонстрирует своё детище. | This is the guy that invented it, Sir Clive Sinclair, and he's showing his machine. |
Эрик Гилер демонстрирует беспроводное электричество | Eric Giler demos wireless electricity |
Это демонстрирует, насколько плохи дела. | That shows you how bad it is. |
Женщина демонстрирует свое мужество иначе. | What? |
Он демонстрирует игнорирование длинных традиций Эллинской Нации, на чей курс повлияло Православное Христианство. | He shows off ignoring a long tradition of the Hellenic Nation, whose course is interwoven with Orthodox Christianity. |
В своих отношениях с правительственными должностными лицами он нередко демонстрирует нетерпимость и высокомерие. | He often exhibits an attitude of impatience and arrogance in dealing with government officials. |
Картер Эммат демонстрирует 3D карту вселенной. | Carter Emmart demos a 3D atlas of the universe |
Ананд Агаравала демонстрирует свой BumpTop десктоп | Anand Agarawala demos BumpTop |
Это видео лучшее демонстрирует весь процесс | And here is the video for a better demonstration |
Он демонстрирует свое превосходство, усмиряет Гаруду, Сударшана Чакру и даже испытывает гордость Королевы Сатьябхамы. | He demonstrates his superiority, he checks Garuḍa, Sudarshan, and even the pride of the Queen Satyabhāmā. |
Покрывать голову таким образом верх гламура. Он, как и очки, скрывает и демонстрирует одновременно. | And, you know, this kind of head covering is extremely glamorous because, like sunglasses, it conceals and reveals at the same time. |
После возвращения в Белый дом он по прежнему демонстрирует нежелание подключаться к решению данной проблемы. | Back in the White House, he is looking just as reluctant to be drawn in. |
Он работает путём выполнения текущего буфера как программы на языке Brainfuck, и демонстрирует возможности редактора. | It works by executing the buffer as a Brainfuck program, and demonstrates the capabilities of the editor. |
Именно его и демонстрирует сегодня российский президент. | Those skills are now being put on display by Russia's spymaster president. |
Джош Сильвер демонстрирует заполненные жидкостью регулируемые очки | Josh Silver demos adjustable liquid filled eyeglasses |
Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие. | India has recorded similar rates for the last decade. |
Эта фотогалерея демонстрирует разнообразные стороны этого мероприятия. | Here is a photo gallery showing different aspects of the event. |
Михаэлис демонстрирует Абаю возможности своего нового смартфона. | It seems that Mikhaelis is showing Abai the capabilities of his new smartphone. |
Пример B демонстрирует аналогичную функциональность, показаную выше. | The Example B has the same functionality as above. |
PRAM демонстрирует более высокую устойчивость к радиации. | PRAM exhibits higher resistance to radiation. |
Служба полиции демонстрирует профессионализм, мужество и беспристрастность. | The Police Service is showing professionalism, courage and even handedness. |
Новый подход пока демонстрирует гораздо большую продуктивность. | The new approach had so far been a great deal more productive. |
Даже если она ошибочна, она демонстрирует ценность. | Even if it's wrong, it demonstrates a value. |
Это Чак демонстрирует одновременный контроль всех суставов. | This is Chuck showing simultaneous control of all the joints. |
Дизайн Palm Pilot демонстрирует прекрасный пример прототипа. | The Palm Pilot's design process provides us with a wonderful example of prototyping. |
Это демонстрирует, как сложно правильно использовать медиа. | It just goes to show how tough it is to come up with the right uses of media. |
Что касается Европы, пока Европейский Союз выступает в роли посредника, он также демонстрирует пределы своего влияния. | As for Europe, while the European Union mediates, in doing so it is also demonstrating the limits of its influence. |
Он также демонстрирует нам ту аксиому, согласно которой без демократии и роста также невозможно искоренить нищету. | It shows us also that without democracy and without growth it is also impossible to eradicate poverty. |
Разве это не демонстрирует глобальное ноу хау России? | Does this not demonstrate Russia s global know how? |
Джон Ли демонстрирует нестандартное использование беспроводного контроллера Ви | Johnny Lee demos Wii Remote hacks |
Замечу, что она демонстрирует эмоции и душевное равновесие. | She displays emotion and composure, I note. |
Префектура Чиба демонстрирует нормальную жизнь, фото Darrell Nelson | Chiba Prefecture shows its pride after the quake, by Darrell Nelson |
Скандал в Бразилии демонстрирует падение нравственности иранского режима. | The Brazil scandal displays the fall of the Iranian regime's morality. |
Автор не демонстрирует большого таланта в своей книге. | The author doesn't display much talent in his book. |
Ботанический сад демонстрирует разнообразие бразильской и иностранной флоры. | The Botanical Garden shows the diversity of Brazilian and foreign flora. |
Президент Клинтон демонстрирует нашу приверженность делу планирования семьи. | President Clinton is showing our commitment to making family planning available. |
Вот эта фотография, что интересно, демонстрирует две вещи. | And this picture here, it's really interesting, it shows two things |
(Ж) И виртуозности владения кистью, которое демонстрирует художник. | Female And it's kind of virtuosity ... Narrator |
Похожие Запросы : она демонстрирует - демонстрирует понимание - демонстрирует потенциал - демонстрирует лидерство - демонстрирует способность - последовательно демонстрирует - демонстрирует приверженность - демонстрирует, как - демонстрирует понимание - который демонстрирует - хорошо демонстрирует - она демонстрирует - демонстрирует знание - демонстрирует данные