Перевод "он демонстрирует" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

он - перевод : Он - перевод : он демонстрирует - перевод :
ключевые слова : Demonstrates Shows Displays Demonstrate Showing Where Said Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но он демонстрирует использование команды break.
This illustrates how we can use break.
Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств.
It also persuasively demonstrates that all the proposed remedies come with significant costs.
Он демонстрирует приверженность правительств многих африканских стран делу повышения эффективности управления.
That mechanism demonstrates the commitment of many African Governments to improving governance.
Ник Сирс демонстрирует Шар
Nick Sears demos the Orb
Некоторые дети, как демонстрирует ..
Some children like demonstrates ..
Это демонстрирует интеллект слонов.
But it shows the intelligence that the elephants have.
Это тривиально простой квадрат Панетта, но он демонстрирует нам все возможные варианты.
This is almost a trivially easy Punnett square, but it kind of shows what all of the different possibilities are.
Вот изобретатель этого компьютера, сэр Клайв Синклер, и он демонстрирует своё детище.
This is the guy that invented it, Sir Clive Sinclair, and he's showing his machine.
Эрик Гилер демонстрирует беспроводное электричество
Eric Giler demos wireless electricity
Это демонстрирует, насколько плохи дела.
That shows you how bad it is.
Женщина демонстрирует свое мужество иначе.
What?
Он демонстрирует игнорирование длинных традиций Эллинской Нации, на чей курс повлияло Православное Христианство.
He shows off ignoring a long tradition of the Hellenic Nation, whose course is interwoven with Orthodox Christianity.
В своих отношениях с правительственными должностными лицами он нередко демонстрирует нетерпимость и высокомерие.
He often exhibits an attitude of impatience and arrogance in dealing with government officials.
Картер Эммат демонстрирует 3D карту вселенной.
Carter Emmart demos a 3D atlas of the universe
Ананд Агаравала демонстрирует свой BumpTop десктоп
Anand Agarawala demos BumpTop
Это видео лучшее демонстрирует весь процесс
And here is the video for a better demonstration
Он демонстрирует свое превосходство, усмиряет Гаруду, Сударшана Чакру и даже испытывает гордость Королевы Сатьябхамы.
He demonstrates his superiority, he checks Garuḍa, Sudarshan, and even the pride of the Queen Satyabhāmā.
Покрывать голову таким образом верх гламура. Он, как и очки, скрывает и демонстрирует одновременно.
And, you know, this kind of head covering is extremely glamorous because, like sunglasses, it conceals and reveals at the same time.
После возвращения в Белый дом он по прежнему демонстрирует нежелание подключаться к решению данной проблемы.
Back in the White House, he is looking just as reluctant to be drawn in.
Он работает путём выполнения текущего буфера как программы на языке Brainfuck, и демонстрирует возможности редактора.
It works by executing the buffer as a Brainfuck program, and demonstrates the capabilities of the editor.
Именно его и демонстрирует сегодня российский президент.
Those skills are now being put on display by Russia's spymaster president.
Джош Сильвер демонстрирует заполненные жидкостью регулируемые очки
Josh Silver demos adjustable liquid filled eyeglasses
Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие.
India has recorded similar rates for the last decade.
Эта фотогалерея демонстрирует разнообразные стороны этого мероприятия.
Here is a photo gallery showing different aspects of the event.
Михаэлис демонстрирует Абаю возможности своего нового смартфона.
It seems that Mikhaelis is showing Abai the capabilities of his new smartphone.
Пример B демонстрирует аналогичную функциональность, показаную выше.
The Example B has the same functionality as above.
PRAM демонстрирует более высокую устойчивость к радиации.
PRAM exhibits higher resistance to radiation.
Служба полиции демонстрирует профессионализм, мужество и беспристрастность.
The Police Service is showing professionalism, courage and even handedness.
Новый подход пока демонстрирует гораздо большую продуктивность.
The new approach had so far been a great deal more productive.
Даже если она ошибочна, она демонстрирует ценность.
Even if it's wrong, it demonstrates a value.
Это Чак демонстрирует одновременный контроль всех суставов.
This is Chuck showing simultaneous control of all the joints.
Дизайн Palm Pilot демонстрирует прекрасный пример прототипа.
The Palm Pilot's design process provides us with a wonderful example of prototyping.
Это демонстрирует, как сложно правильно использовать медиа.
It just goes to show how tough it is to come up with the right uses of media.
Что касается Европы, пока Европейский Союз выступает в роли посредника, он также демонстрирует пределы своего влияния.
As for Europe, while the European Union mediates, in doing so it is also demonstrating the limits of its influence.
Он также демонстрирует нам ту аксиому, согласно которой без демократии и роста также невозможно искоренить нищету.
It shows us also that without democracy and without growth it is also impossible to eradicate poverty.
Разве это не демонстрирует глобальное ноу хау России?
Does this not demonstrate Russia s global know how?
Джон Ли демонстрирует нестандартное использование беспроводного контроллера Ви
Johnny Lee demos Wii Remote hacks
Замечу, что она демонстрирует эмоции и душевное равновесие.
She displays emotion and composure, I note.
Префектура Чиба демонстрирует нормальную жизнь, фото Darrell Nelson
Chiba Prefecture shows its pride after the quake, by Darrell Nelson
Скандал в Бразилии демонстрирует падение нравственности иранского режима.
The Brazil scandal displays the fall of the Iranian regime's morality.
Автор не демонстрирует большого таланта в своей книге.
The author doesn't display much talent in his book.
Ботанический сад демонстрирует разнообразие бразильской и иностранной флоры.
The Botanical Garden shows the diversity of Brazilian and foreign flora.
Президент Клинтон демонстрирует нашу приверженность делу планирования семьи.
President Clinton is showing our commitment to making family planning available.
Вот эта фотография, что интересно, демонстрирует две вещи.
And this picture here, it's really interesting, it shows two things
(Ж) И виртуозности владения кистью, которое демонстрирует художник.
Female And it's kind of virtuosity ... Narrator

 

Похожие Запросы : она демонстрирует - демонстрирует понимание - демонстрирует потенциал - демонстрирует лидерство - демонстрирует способность - последовательно демонстрирует - демонстрирует приверженность - демонстрирует, как - демонстрирует понимание - который демонстрирует - хорошо демонстрирует - она демонстрирует - демонстрирует знание - демонстрирует данные