Перевод "он приходит с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

приходит - перевод : приходит - перевод : он - перевод : приходит - перевод : он приходит с - перевод : Он - перевод : он приходит с - перевод :
ключевые слова : Where Said Then Comes Goes Coming Does Mind

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он приходит с неба.
It comes from the sky.
Он приходит редко, если приходит вообще.
He seldom, if ever, comes.
Когда настал вечер, Он приходит с двенадцатью.
When it was evening he came with the twelve.
Когда настал вечер, Он приходит с двенадцатью.
And in the evening he cometh with the twelve.
Обычно он приходит первым. Где же он? Обычно он приходит первым.
He's usually the first.
Он сюда приходит?
Does he come here?
Откуда он приходит?
Where do they come from?
Обычно он приходит вовремя.
He usually comes in time.
Он приходит в полдень.
He comes at noon.
Он приходит в синагогу.
He goes into the synagogue.
Он сюда часто приходит.
He comes here often.
Он приходит в себя.
He's coming to now.
А когда он приходит?
When does he come back?
Он приходит в себя!
He's coming to.
И он приходит с LinkedIn, бизнес сайт социальной сети.
And it comes from Linkedln, the business social networking site.
Он приходит раз в неделю.
He comes round once a week.
Он приходит домой в шесть?
Does he come home at six?
Он иногда приходит меня навестить.
He sometimes comes to see me.
Он порой приходит меня проведать.
He sometimes comes to see me.
Он иногда приходит меня повидать.
He sometimes comes to see me.
Иногда он приходит домой поздно.
He sometimes comes home late.
Он каждую неделю сюда приходит?
Does he come here every week?
Он приходит домой в десять.
He comes home at ten.
Да он приходит тебя увидеть!
He's coming to see you.
И он приходит в город.
And he comes to the town.
Он всегда приходит огромное усилие.
It always comes a huge effort.
Он никогда никуда не приходит.
He never shows up for anything.
Кажется, он приходит в себя.
He's waking up, I think.
Он не всегда приходит ночевать.
We don't know. He doesn't always sleep here.
Но он всё равно приходит.
But, no, he keeps on coming back.
Он никогда не приходит днем.
He's never here during the day.
Он совсем не приходит домой.
He never comes home.
И он приходит в город. Он разбит.
And he comes to the town. He's a broken person.
С практикой приходит сноровка.
Practice makes perfect.
Мудрость приходит с возрастом.
Wisdom comes with age.
Мудрость приходит с годами.
As time passes, wisdom increases.
С опытом приходит мудрость.
Experience brings wisdom.
Совершенство приходит с опытом.
Practice makes it perfect.
Вода приходит с неба.
Water comes from the sky.
Он иногда слетает с катушек. Но когда он приходит в себя, он становится отличным парнем.
He steps out of line once in a while, but push him back hard.
Когда Кендзи приходит в бар, он устраивает драку с неизвестным человеком.
He goes to his favorite bar and has a fight with a man named Hans.
Что видит человек с улицы, когда он приходит в клеточную лабораторию?
What would an outsider see when visiting a cell lab?
Он приходит сюда каждые три дня.
He comes here every three days.
Он приходит сюда раз в месяц.
He comes here once a month.
Он приходит сюда почти каждый день.
He comes here almost every day.

 

Похожие Запросы : он приходит - Он приходит - он приходит - приходит с - приходит с - приходит с - он приходит через - если он приходит - он приходит домой - как он приходит - он приходит от - когда он приходит - когда он приходит