Перевод "он приходит с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : приходит - перевод : приходит - перевод : он - перевод : приходит - перевод : он приходит с - перевод : Он - перевод : он приходит с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он приходит с неба. | It comes from the sky. |
Он приходит редко, если приходит вообще. | He seldom, if ever, comes. |
Когда настал вечер, Он приходит с двенадцатью. | When it was evening he came with the twelve. |
Когда настал вечер, Он приходит с двенадцатью. | And in the evening he cometh with the twelve. |
Обычно он приходит первым. Где же он? Обычно он приходит первым. | He's usually the first. |
Он сюда приходит? | Does he come here? |
Откуда он приходит? | Where do they come from? |
Обычно он приходит вовремя. | He usually comes in time. |
Он приходит в полдень. | He comes at noon. |
Он приходит в синагогу. | He goes into the synagogue. |
Он сюда часто приходит. | He comes here often. |
Он приходит в себя. | He's coming to now. |
А когда он приходит? | When does he come back? |
Он приходит в себя! | He's coming to. |
И он приходит с LinkedIn, бизнес сайт социальной сети. | And it comes from Linkedln, the business social networking site. |
Он приходит раз в неделю. | He comes round once a week. |
Он приходит домой в шесть? | Does he come home at six? |
Он иногда приходит меня навестить. | He sometimes comes to see me. |
Он порой приходит меня проведать. | He sometimes comes to see me. |
Он иногда приходит меня повидать. | He sometimes comes to see me. |
Иногда он приходит домой поздно. | He sometimes comes home late. |
Он каждую неделю сюда приходит? | Does he come here every week? |
Он приходит домой в десять. | He comes home at ten. |
Да он приходит тебя увидеть! | He's coming to see you. |
И он приходит в город. | And he comes to the town. |
Он всегда приходит огромное усилие. | It always comes a huge effort. |
Он никогда никуда не приходит. | He never shows up for anything. |
Кажется, он приходит в себя. | He's waking up, I think. |
Он не всегда приходит ночевать. | We don't know. He doesn't always sleep here. |
Но он всё равно приходит. | But, no, he keeps on coming back. |
Он никогда не приходит днем. | He's never here during the day. |
Он совсем не приходит домой. | He never comes home. |
И он приходит в город. Он разбит. | And he comes to the town. He's a broken person. |
С практикой приходит сноровка. | Practice makes perfect. |
Мудрость приходит с возрастом. | Wisdom comes with age. |
Мудрость приходит с годами. | As time passes, wisdom increases. |
С опытом приходит мудрость. | Experience brings wisdom. |
Совершенство приходит с опытом. | Practice makes it perfect. |
Вода приходит с неба. | Water comes from the sky. |
Он иногда слетает с катушек. Но когда он приходит в себя, он становится отличным парнем. | He steps out of line once in a while, but push him back hard. |
Когда Кендзи приходит в бар, он устраивает драку с неизвестным человеком. | He goes to his favorite bar and has a fight with a man named Hans. |
Что видит человек с улицы, когда он приходит в клеточную лабораторию? | What would an outsider see when visiting a cell lab? |
Он приходит сюда каждые три дня. | He comes here every three days. |
Он приходит сюда раз в месяц. | He comes here once a month. |
Он приходит сюда почти каждый день. | He comes here almost every day. |
Похожие Запросы : он приходит - Он приходит - он приходит - приходит с - приходит с - приходит с - он приходит через - если он приходит - он приходит домой - как он приходит - он приходит от - когда он приходит - когда он приходит