Перевод "он проводит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

он - перевод : проводит - перевод : проводит - перевод : Он - перевод : проводит - перевод : проводит - перевод : он проводит - перевод : он проводит - перевод : он проводит - перевод :
ключевые слова : Where Said Then Spends Escort Spending Running Spend

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он проводит такую аналогию.
And he used this following analogy.
Он проводит вечера перед ноутбуком.
He spends his evenings in front of his laptop.
Он проводит вас в больницу.
He is going to accompany you to the hospital.
Он проводит тебя в больницу.
He is going to accompany you to the hospital.
Он проводит эксперименты в своей лаборатории.
He is carrying out experiments in his laboratory.
Он проводит межсезонье в Гётеборге, Швеция.
He spends the off season in Gothenburg, Sweden.
Он проводит вас к вашей машине.
He'll show you to your car.
Он проводит своё свободное время в интернете.
He spends his free time on the internet.
Он слишком много времени проводит у телевизора.
He's spending too much time watching TV.
Он слишком много времени проводит за компьютером.
He's spending too much time on the computer.
Всё свободное время он проводит в Интернете.
He spends all his free time on the Internet.
Он прекрасно проводит время, занимаясь любимым делом .
He's having a perfectly good time doing what he's doing.
Он определяет политику страны и проводит ее.
The Prime Minister shall be the head of the cabinet and shall be accountable to the National Assembly.
...Он каждый год прекрасно проводит здесь время.
...what a wonderful time he's had each year.
Пусть он проводит тебя хотя бы до полдороги.
You'd better let me go part of the way anyhow.
Он проводит эксперименты над самим собой, испытывает газ.
He's been experimenting on himself, taking gas.
Вот что он делает он проводит неделю с какой нибудь семьёй.
And what he does is he spends a week at a time with a family.
Сейчас он проводит свои дни в заключении, ожидая суда.
Today, he spends his days in Russian prison, awaiting trial.
Мы полностью раздеваемся, стоим смирно, пока он проводит осмотр.
We are totally naked, standing still while he inspects.
Он проводит удар в подбородку МакКлоски, но не попадает
He shoots the right across to McCloskey's chin, no harm done...
Он проводит выходные в городе, а учитывая известность Девида.
He's only in town for the weekend and David is very popular.
Вот что он делает (Смех) он проводит неделю с какой нибудь семьёй.
And what he does is (Laughter) he spends a week at a time with a family.
Университет проводит.
A university interviews you.
Он проводит самостоятельную политику, не конкурируя с обычными финансовыми институтами .
It follows a policy of not competing with ordinary financial institutions.
Когда бактерию заражает вирус секретный агент, он проводит небольшой шпионаж.
When a secret agent virus infects a bacterium, they do a little espionage.
Моррис проводит свой знаменитый удар левой, он пытается боксировать технично.
Morris is using his famed left trying a little scientific punch in this round.
отлично проводит электричество.
Well, it conducts electricity.
Город проводит ярмарку.
The city is hosting the fair.
Вода проводит электричество.
Water conducts electricity.
Полиция проводит расследования.
Police investigations are ongoing.
Компания проводит собеседование.
A company interviews you.
Проводит там время?
JASON Hanging out?
Оруженосец проводит вас.
My squire will attend you.
Констанция тебя проводит.
You can go with Constance.
В апреле 1849 года он проводит более длительную экспедицию в Сикким.
In April 1849 he planned a longer expedition into Sikkim.
Он проводит время на Севере, его близкие с ним не разговаривают.
He spends his time up North because his folks won't speak to him.
он с парой куртизанок не шалит с двумя монахами проводит время
Not dallying with a brace of courtesans... but meditating with two deep divines.
ƒнем он обычно спит, а ночь проводит в таверне емь ветров .
He sleeps by day. But at night, he's in the Cave of the Seven Winds.
Том никогда не скучает. Всё свободное время он проводит за переводом предложений.
Tom has never been bored. He spends all of his free time translating sentences.
Следуя за ней, он покидает Италию и проводит два года в Бразилии.
He leaves Italy to follow her and spends a few years in Brazil.
В отличие от других древесных кенгуру, он проводит мало времени на деревьях.
Unlike other tree kangaroos, it spends little time in the trees.
В 1894 он проводит лето на острове Борнхольм, где пишет серию акварелей.
In 1894 he spent summer on the island Bornholm where he made a series of watercolors.
В настоящее время он проводит обсуждения с рядом государств в этой связи.
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose.
Он следует принципу суверенного равенства и не проводит различий между государствами членами.
It adheres to the principle of sovereign equality and will not discriminate between Member States.
В настоящее время он проводит с этой целью обсуждение с рядом государств.
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose.

 

Похожие Запросы : Проводит исследования - активно проводит - проводит исследования - проводит мероприятия - проводит мастер - проводит с - проводит конференцию