Перевод "он проводит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : он - перевод : проводит - перевод : проводит - перевод : Он - перевод : проводит - перевод : проводит - перевод : он проводит - перевод : он проводит - перевод : он проводит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он проводит такую аналогию. | And he used this following analogy. |
Он проводит вечера перед ноутбуком. | He spends his evenings in front of his laptop. |
Он проводит вас в больницу. | He is going to accompany you to the hospital. |
Он проводит тебя в больницу. | He is going to accompany you to the hospital. |
Он проводит эксперименты в своей лаборатории. | He is carrying out experiments in his laboratory. |
Он проводит межсезонье в Гётеборге, Швеция. | He spends the off season in Gothenburg, Sweden. |
Он проводит вас к вашей машине. | He'll show you to your car. |
Он проводит своё свободное время в интернете. | He spends his free time on the internet. |
Он слишком много времени проводит у телевизора. | He's spending too much time watching TV. |
Он слишком много времени проводит за компьютером. | He's spending too much time on the computer. |
Всё свободное время он проводит в Интернете. | He spends all his free time on the Internet. |
Он прекрасно проводит время, занимаясь любимым делом . | He's having a perfectly good time doing what he's doing. |
Он определяет политику страны и проводит ее. | The Prime Minister shall be the head of the cabinet and shall be accountable to the National Assembly. |
...Он каждый год прекрасно проводит здесь время. | ...what a wonderful time he's had each year. |
Пусть он проводит тебя хотя бы до полдороги. | You'd better let me go part of the way anyhow. |
Он проводит эксперименты над самим собой, испытывает газ. | He's been experimenting on himself, taking gas. |
Вот что он делает он проводит неделю с какой нибудь семьёй. | And what he does is he spends a week at a time with a family. |
Сейчас он проводит свои дни в заключении, ожидая суда. | Today, he spends his days in Russian prison, awaiting trial. |
Мы полностью раздеваемся, стоим смирно, пока он проводит осмотр. | We are totally naked, standing still while he inspects. |
Он проводит удар в подбородку МакКлоски, но не попадает | He shoots the right across to McCloskey's chin, no harm done... |
Он проводит выходные в городе, а учитывая известность Девида. | He's only in town for the weekend and David is very popular. |
Вот что он делает (Смех) он проводит неделю с какой нибудь семьёй. | And what he does is (Laughter) he spends a week at a time with a family. |
Университет проводит. | A university interviews you. |
Он проводит самостоятельную политику, не конкурируя с обычными финансовыми институтами . | It follows a policy of not competing with ordinary financial institutions. |
Когда бактерию заражает вирус секретный агент, он проводит небольшой шпионаж. | When a secret agent virus infects a bacterium, they do a little espionage. |
Моррис проводит свой знаменитый удар левой, он пытается боксировать технично. | Morris is using his famed left trying a little scientific punch in this round. |
отлично проводит электричество. | Well, it conducts electricity. |
Город проводит ярмарку. | The city is hosting the fair. |
Вода проводит электричество. | Water conducts electricity. |
Полиция проводит расследования. | Police investigations are ongoing. |
Компания проводит собеседование. | A company interviews you. |
Проводит там время? | JASON Hanging out? |
Оруженосец проводит вас. | My squire will attend you. |
Констанция тебя проводит. | You can go with Constance. |
В апреле 1849 года он проводит более длительную экспедицию в Сикким. | In April 1849 he planned a longer expedition into Sikkim. |
Он проводит время на Севере, его близкие с ним не разговаривают. | He spends his time up North because his folks won't speak to him. |
он с парой куртизанок не шалит с двумя монахами проводит время | Not dallying with a brace of courtesans... but meditating with two deep divines. |
ƒнем он обычно спит, а ночь проводит в таверне емь ветров . | He sleeps by day. But at night, he's in the Cave of the Seven Winds. |
Том никогда не скучает. Всё свободное время он проводит за переводом предложений. | Tom has never been bored. He spends all of his free time translating sentences. |
Следуя за ней, он покидает Италию и проводит два года в Бразилии. | He leaves Italy to follow her and spends a few years in Brazil. |
В отличие от других древесных кенгуру, он проводит мало времени на деревьях. | Unlike other tree kangaroos, it spends little time in the trees. |
В 1894 он проводит лето на острове Борнхольм, где пишет серию акварелей. | In 1894 he spent summer on the island Bornholm where he made a series of watercolors. |
В настоящее время он проводит обсуждения с рядом государств в этой связи. | He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. |
Он следует принципу суверенного равенства и не проводит различий между государствами членами. | It adheres to the principle of sovereign equality and will not discriminate between Member States. |
В настоящее время он проводит с этой целью обсуждение с рядом государств. | He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. |
Похожие Запросы : Проводит исследования - активно проводит - проводит исследования - проводит мероприятия - проводит мастер - проводит с - проводит конференцию