Translation of "shall hold" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The producer members shall together hold 1,000 votes and the consumer members shall together hold 1,000 votes. | РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ГОЛОСОВ |
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace. | Господь будет поборать за вас, а вы будьте спокойны. |
Shall we hold a wake for the samurai? | Как думаете, нужно нам отсидеть всенощную по самураю? |
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me. | (138 10) и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя. |
We shall support a Palestinian readiness to hold democratic elections. | Мы готовы поддержать готовность палестинцев к проведению демократических выборов. |
He shall lean upon his house, but it shall not stand he shall hold it fast, but it shall not endure. | Обопрется о дом свой и не устоит ухватится за него и не удержится. |
The people shall hear, and be afraid sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina. | Услышали народы и трепещут ужас объял жителей Филистимских |
I shall never be able to hold my head up again. | Я теперь никогда не смогу людям в глаза посмотреть... |
Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible | Каждое государство участник принимает необходимые меры с целью привлечения к уголовной ответственности |
Then there shall be no escaping, and they shall be laid hold of from a place quite nigh. | Если бы ты увидел неверующих в Судный день, то перед тобой открылось бы ужасное и неприятное зрелище. В тот день неверующие увидят адское наказание и убедятся в правдивости посланников которых они считали лжецами, и тогда их охватит панический страх. |
Then there shall be no escaping, and they shall be laid hold of from a place quite nigh. | Они не смогут сбежать и будут схвачены поблизости. |
Then there shall be no escaping, and they shall be laid hold of from a place quite nigh. | Им некуда будет убежать, они будут схвачены из близкого места, где будет расчёт, и будут они введены в огонь. |
Then there shall be no escaping, and they shall be laid hold of from a place quite nigh. | Тогда они не смогут спастись бегством и будут схвачены неподалеку. |
Yet shall the righteous hold on his way. He who has clean hands shall grow stronger and stronger. | Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться. |
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger. | Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться. |
But hold on. Hold on. Hold on. | Но стой, стой, погоди. |
Just hold on, hold on, hold on. OK. | Чекај, чекај. |
The Committee shall hold such regular sessions each year as shall be authorized by the States parties to the Convention. | Комитет ежегодно проводит очередные сессии, которые санкционируются государствами участниками Конвенции. |
Hold on! Hold on! | Спокойно, спокойно! |
Hold it! Hold it! | Стой! |
Hold it, hold it! | Хватит, хватит! |
Shall We hold back the Reminder from you, since you are a transgressing people? | Разве Мы лишим вас Напоминания (перестав ниспосылать Коран) из за того, что вы люди, (которые) преступают границы (отвращаясь от Корана)! |
Shall We hold back the Reminder from you, since you are a transgressing people? | Разве Мы отвратим от вас напоминание потому, что вы люди, вышедшие за пределы! |
Shall We hold back the Reminder from you, since you are a transgressing people? | Неужели Мы отвратим от вас Напоминание (Коран) из за того, что вы народ излишествующий? |
Shall We hold back the Reminder from you, since you are a transgressing people? | Неужели Мы станем пренебрегать вами и, отвратившись от вас, прекратим ниспосылать вам Коран из за того, что вы упорствуете в своём неверии? Нет, этого не будет, поскольку решение относительно вас требует довода (а Коран довод против вас). |
Shall We hold back the Reminder from you, since you are a transgressing people? | Неужели Мы станем лишать вас наставлений Корана из за того, что вы люди, нарушающие дозволенное? |
Shall We hold back the Reminder from you, since you are a transgressing people? | Ужель Мы отвратим Послание от вас За то, что вы народ, пределы преступивший? |
Shall We hold back the Reminder from you, since you are a transgressing people? | Уже ли нам устранять от вас это учение за то, что вы народ развращенный? |
If not, hearken unto me hold thy peace, and I shall teach thee wisdom. | если же нет, то слушай меня молчи, и я научу тебя мудрости. |
The High level Plenary Meeting shall hold four interactive round table sessions, as follows | В рамках пленарного заседания высокого уровня было проведено четыре заседания за круглым столом в интерактивном формате следующим образом |
If I must weep, I shall hold a curtain between you and my tears. | Если я заплачу, ты не увидишь моих слез. |
' If I must weep, I shall hold a curtain between you and my tears. ' | Если я заплачу, ты не увидишь моих слез. |
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them they shall deride every strong hold for they shall heap dust, and take it. | И над царями он издевается, и князья служат ему посмешищем над всякою крепостью онсмеется насыплет осадный вал и берет ее. |
Hold on, hold on, sorry! | Подождите, подождите, извините меня! |
Now hold on, hold on. | Если сможете. Спокойно. |
Now, hold on! Hold on! | Стой! |
Hold him, boss! Hold him! | Держите его, босс! |
Hold him, boss, hold him! | Держите, босс! |
Now, hold on! Hold on! | Hука тише! |
Hold it, hold it, stop. | Всё, всё, остановись. |
Hold it, Felipe, hold it! | Погоди, Фелипе, стой! |
Hold it, Pop, hold it. | Постой, Папаша, постой! |
1. Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible at least | 1. Каждое государство участник принимает необходимые меры с целью привлечения к уголовной ответственности по крайней мере |
Accursed wherever found they shall be laid hold of and slain with a relentless slaughter. | будучи проклятыми. Где бы их (затем) не нашли, будут они схвачены (в плен) и убиты преданными смерти, |
Accursed wherever found they shall be laid hold of and slain with a relentless slaughter. | проклятыми. Где они не будут встречены, они будут схвачены и перебиты избиением, |
Related searches : Shall Hold Harmless - Shall Be Hold - Shall Hold Office - Shall Not Hold - Held Hold Hold - Hold Court - Hold Close - Hold Value - Hold Open - Takes Hold - Product Hold - Hold Ground