Перевод "он продвигает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

он - перевод : Он - перевод : он продвигает - перевод :
ключевые слова : Where Said Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Да, лагерь продвигает расизм.
Yes, this camp develops racism.
Но он также продвигает политику Великобритании в новую и непривычную децентрализованную политическую систему.
But it is also propelling British politics into a new and unfamiliar decentralized political system.
Более того, Путин никогда не ошибался в лояльности людей, которых он продвигает по службе.
Moreover, Putin has never made a mistake about the loyalty of the people he promotes.
Компания Grupa против цензуры продвигает хэштеги freethemedia и bebasmedia.
Grupa s campaign against censorship promotes the hashtags freethemedia and bebasmedia (free the media) .
Tchibo сейчас продвигает свой бренд Davidoff café в США.
Tchibo has started distribution of its brand Davidoff café to the US.
Консорциум продвигает телемедицину в районы с экстремальными климатическими условиями.
The Consortium had introduced telemedicine into extreme environments.
Например, одно интернет сообщество продвигает на пост мэра кандидатуру кота.
For instance, one Internet community is promoting a house cat s mayoral candidacy.
Индонезия продвигает Бинтан в качестве лучшего туристического направления после Бали.
Indonesia is promoting Bintan as the next best tourist destination after Bali.
Для начала следует заморозить некоторые из больших и долгосрочных инфраструктурных проектов, которые он энергично продвигает последние два года.
For starters, he must shelve some of the large, long term infrastructure projects that he has promoted energetically in the last two years.
Фотограф работал, освещая демонстрацию школьников против закрытия школ, которое продвигает Алкмин.
The photographer was working, covering the demonstration of high school students against the closure of schools promoted by Alckmin.
В настоящее время Перу, как Председатель Андского сообщества, продвигает эту проблематику.
Peru, as current President of the Andean community, is promoting this issue.
aussieBum продвигает свою продукцию в различных социальных сетях, таких как Facebook и Twitter.
AussieBum promotes their products on various social media platforms such as Facebook and Twitter.
Такая структура продвигает реализм насчет областей раздора характеризируемых значимыми противоречивыми национальными интересами и ценностями.
Such a framework embraces realism about areas of contention defined by significant conflicting national interests and values.
Сегодня правительство на национальном, региональном и местном уровнях продвигает принцип разделения церкви и государства.
Today, governments at the national, state, and local levels are a secular institution, with what is often called the separation of church and state .
Что касается женщин в вооруженных силах, то это тема, которую продвигает министр обороны Имангали Тасмагамбетов.
As for the participation of women in the armed forces, this seems to be a theme being promoted by current defence minister Imangali Tasmagambetov.
Идею независимости активно продвигает Шотландская национальная партия, победившая с явным преимуществом на парламентских выборах 2011 года.
The move towards independence is being pushed by The Scottish National Party, which won 2011's Scottish parliamentary election by a definitive margin.
1960 е и 1970 е годы Вскоре после национализации 1963 Hydro Québec продвигает три крупных дела.
The 1960s and 1970s Following the 1963 takeover, Hydro Québec had to deal with three problems simultaneously.
Сегодня, ЮНОДК это своеобразное хранилище квалифицированной науки, которое собирает информацию со всего мира, и продвигает лучшие практики.
Now, UNODC is kind of a repository of good science, it collects information from around the world, it promotes best practice.
Аннексией Крыма и продолжающейся дестабилизацией Украины он продвигает свои более масштабные амбиции возрождения российского культурного и политического доминирования в Евразии и на большей части бывшего советского пространства.
The annexation of Crimea and continuing destabilization of Ukraine advance his broader ambition of resurrecting Russia s cultural and political dominance in Eurasia and much of the former Soviet space.
На протяжении своих приключений он получает инструкции через аккаунт на mail.ru от президента Обамы, пишет статьи для New York Times и продвигает европейские ценности толерантности к гомосексуальности.
In his adventures, he receives instructions via his mail.ru e mail account from President Obama, writes editorial pieces for the New York Times, and promotes European values of tolerance towards homosexuality.
Четырнадцать из девятнадцати членов его кабинета, согласно сообщениям, принадлежат к группе, которая продвигает идею паломничества к данной святыне.
It has been reliably reported that he wants to visit the shrine while in office this time. Fourteen of his 19 cabinet members are reported to belong to a group promoting pilgrimage tours to the site.
Четырнадцать из девятнадцати членов его кабинета, согласно сообщениям, принадлежат к группе, которая продвигает идею паломничества к данной святыне.
Fourteen of his 19 cabinet members are reported to belong to a group promoting pilgrimage tours to the site.
Красивая и талантливая, она продвигает их сама на просторах Facebook, делая вклад в рост популярности моды размера плюс.
Beautiful as well as creative, she promotes them on Facebook herself, contributing to the growing popularity of plus size fashion.
Кооператив продвигает на рынок всю сельскохозяйственную продукцию, произве денную его членами, такую как зерно, другую продукцию растениеводства, живот ных, молоко.
It can thus be seen that part of the environment that the producer needs can be created from the resources of the existing collective farm, with the introduction of certain skills that are lacking at the time.
Принятие какого либо государства в этот орган всегда является важным событием на международной арене, так как он продвигает нас еще на один шаг вперед к цели универсального представительства.
The admission of a nation to this body always marks a significant event in the international arena as it takes us another step forward towards the objective of universal representation.
Несмотря на осуждение со стороны международного сообщества и бунтарское отношение многих граждан Венгрии, правительство активно продвигает свою антииммигрантскую политику.
Despite international condemnation and the rebellious attitude of many Hungarians, the government is pushing forward with its anti immigration agenda.
Лула много разъезжает по миру и в ходе своих поездок продвигает бразильский экспорт ещё один признак интернационализации экономических предпочтений страны.
Lula is traveling widely to promote Brazilian exports, another sure sign that Brazil's political economic orientation has become far more international.
Чтобы не смущать потребителей, Nokia продвигает N9 не под брендом Maemo, а как флагман Nokia с операционной системой MeeGo 1.2.
Since all marketing effort would have been directed to MeeGo , Nokia dropped the Maemo branding to adopt MeeGo as to not confuse customers.
Даже если нам не нравится то, что говорит человек, его право на свободу самовыражения должно быть защищено, если, конечно, он не продвигает активно идею насилия над другим человеком или группой людей.
Even if we don't like what a person says, their right to free speech should be protected, unless it moves into territory where they are actively inciting violence against another person or group.
Во вторых, региональная политика, которая продвигает сбалансированный экономический рост, может снизить показатель общего экономического роста, таким образом препятствуя снижению уровня бедности.
First, empirical evidence shows that convergence of per capita income between lagging and leading regions is neither a necessary nor a sufficient condition for achieving poverty reduction and social convergence. Second, regional policies that promote balanced growth could lower overall growth, thereby impeding poverty reduction.
Во вторых, региональная политика, которая продвигает сбалансированный экономический рост, может снизить показатель общего экономического роста, таким образом препятствуя снижению уровня бедности.
Second, regional policies that promote balanced growth could lower overall growth, thereby impeding poverty reduction.
С точки зрения ПВ, ДДВ продвигает то, что по их мнению является идеями ПВ, при этом разбираясь в них недостаточно хорошо.
In TVP's view, TZM tries to promote what they think TVP's ideas are, without knowing enough about it.
И я не знаю ни одного фонда, кроме фонда им. Андрея Рылькова, который так последовательно отстаивает и продвигает именно заместительную терапию.
(Vanya Zhavoronkov Chance Plus, Ekaterinburg) I don't know any other Fund apart from the Andrey Rylkov Foundation that defends so logically and advocates the substitution therapy.
Связывая новые технологии с креативным мышлением, сообщества и активисты могут трансформировать информацию в сильное движение, которое защищает и продвигает права человека.
By linking new technologies with creative thinking communities and advocates can transform information into powerful action that defends and promotes human rights.
Этот закон продвигает эволюцию на более высокие уровни сложности и к более сложным обществам и технологиям с единственной целью распространить градиенты энергии.
That law drives evolution to higher levels of complexity and to more sophisticated societies and technologies for the sole purpose of disseminating energy gradients.
Поэтому мы пребываем в опасности, не выказывая недовольства такому направлению развития, когда те, кто его продвигает, говорят с нами на одном языке.
And therefore we are in danger of not taking offence at the support for such developments if those promoting them speak the same language we do.
В этом плане на тех, кто продвигает ускоренное принятие конкретных решений по столь важному вопросу, как реформа Совета Безопасности, ложится серьезная ответственность.
In that connection, those who advocate the swift adoption of concrete decisions on so important an issue as Security Council reform have a serious responsibility.
А затем идёт и продвигает такие законы, как печально известный закон трёх предупреждений , который отключал бы граждан от интернета за распространение файлов.
But then he goes and champions laws
Plástica не только продвигает новых испаноязычных исполнителей, но также организует различные музыкальные мероприятия и выступает в качестве продюсера для музыкантов из Латинской Америки.
In addition to promoting new alternative artists, it organizes musical events and produces Latin musicians.
Конфедерация CONAIE выступает против FTAA и продвигает свое предложение под названием Альтернативы для Американского континента , в котором предлагается более сбалансированный подход к либерализации торговли.
CONAIE opposes the FTAA and is advancing a proposal entitled Alternatives for the Americas , which offers a more balanced approach to trade liberalization.
В ответ на решение, принятое INCM, группа граждан продвигает петицию общественности, которая адресована правительству Мозамбика, членам Национальной ассамблеи и Национальному институту коммуникаций Мозамбика (INCM).
In reaction to the measure taken by INCM, a group of citizens is promoting a public petition addressed to the Government of Mozambique, members of the National Assembly, and the Mozambique National Communication Institute (INCM).
В1990, 4 европейские страны подписали Франкфуртскую Резолюцию, которая признает что уничтожение нелегального потребление наркотиков не является реалистичной целью наркополитики, и продвигает новые подход снижения вреда.
In 1990, four European cities signed the Frankfurt Resolution It acknowledged that the elimination of illicit drug use is not a realistic drug policy goal, and it promoted a new harm reduction approach.
Его правительство также продвигает Национальное соглашение, которое позволит политической системе заняться решением проблем и осуществить необходимые перемены, чтобы обеспечить конституционную стабильность, верховенство права и полную демократию.
His Government was also promoting a National Agreement which would enable the political system to address problems and make the necessary changes, in order to ensure constitutional stability, the rule of law and full democracy.
Проводя эту выставку, музей делает дискриминацию и насилие нормальным явлением и активно продвигает сексуальную эксплуатацию девочек, насилие против женщин, дискриминацию и презрение к людям с ограниченными возможностями.
The Museum s hosting of the exhibition actively makes discrimination and violence normal, and actively promotes the sexual exploitation of girls, violence against women, and discrimination and contempt for people with a disabilities.
AKP тогда разработала ряд поправок к конституции, которые бы изменили состав Конституционного суда и Высшего Совета судей и государственных обвинителей, органа, который назначает и продвигает судей и обвинителей.
The AKP then drafted a set of constitutional amendments that would change the composition of the Constitutional Court and of the Supreme Council of Judges and Public Prosecutors, the body that handles the nomination and promotion of judges and prosecutors.

 

Похожие Запросы : активно продвигает - продвигает интересы - активно продвигает - продвигает идею - он отмечает - он предполагает - он держит - он сделал - он чувствовал - он предложил - он ест