Перевод "опасности на рабочем месте" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : опасности на рабочем месте - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Курение на рабочем месте запрещено.
Smoking on duty is not allowed.
Сексуальные домогательства на рабочем месте.
Sexual harassment at the place of work
Равное обращение на рабочем месте
Equal treatment in the workplace
Он не на рабочем месте.
He's not in Juvenile Hall.
Защита от преследования на рабочем месте
Protection against harassment in the workplace
Вице мэра Пензы задержали на рабочем месте
The Deputy Mayor of Penza was detained in the workplace
Отныне выпивать на рабочем месте будет запрещено.
From now on, drinking in the workplace is prohibited.
Женщины не отстаивают свои интересы на рабочем месте.
Women do not negotiate for themselves in the workforce.
Равноправие в сфере труда и диверсификация на рабочем месте
Employment equity and workplace diversity
Насилие в семье, изнасилование, сексуальные домогательства на рабочем месте
Family violence, rape, sexual harassment at the place of work
Почистите вентиляцию дома, на вашем рабочем месте, в вашей школе.
Clean out the air ducts in your home, in your workplace, in your school.
Работодателей заботит мораль на рабочем месте, а не среди уволенных сотрудников.
Employers worry about workplace morale, not about the morale of the employees they lay off.
Но есть ли подлинное желание улучшить положение женщин на рабочем месте?
But is there a genuine will to improve the status of women in the workplace?
Тома уличили в том, что он употреблял спиртное на рабочем месте.
Tom was found out drinking on the job.
g) по обеспечению создания для инвалидов разумных удобств на рабочем месте
(g) To ensure that reasonable accommodation is provided to persons with disabilities in the workplace
В США уровень смертности на рабочем месте для проституток в 51 раз превышает второе по уровню опасности занятие для женщин работу в магазине спиртных напитков.
In the United States, the rate at which prostitutes are killed in the workplace is 51 times that of the next most dangerous occupation for women, working in a liquor store.
Принудительный труд, эксплуатация детей и дискриминация на рабочем месте должны быть искоренены.
Forced labor, child labor, and discrimination in the workplace must be eliminated.
После, 14 сентября, он появился на ее рабочем месте в лаборатории DuPont.
On September 14, he suddenly appeared at her desk at the Experimental Station.
Сегодня я еще раз осознал, как язвительно ко мне относятся на рабочем месте.
Today, I realized yet again that the treatment I receive at my workplace is really acrimonious.
Тома уволили, после того как застали за игрой в теннис на рабочем месте.
Tom was fired after being caught playing Tetris at work.
a) лица с временной нетрудоспособностью вследствие травмы на рабочем месте или производственного заболевания
persons that are temporary incapable for work due to illness or injury,
Смешанный состав обеспечение большего соответствия между численностью мужчин и женщин на рабочем месте
Mixed' towards a better male female balance in the workplace
а) первый уровень соблюдение прав человека на рабочем месте характеризует первый уровень обязанностей.
(a) Level one respecting human rights in the workplace was illustrative of the first level of responsibility.
478. Наниматель должен принимать активные меры по содействию достижению равенства на рабочем месте.
478. Employers were obliged to take active steps to promote equality at the workplace those with 10 or more employees had to draw up a plan for their work to achieve equality.
С одной стороны, организация детских учреждений на рабочем месте это прекрасно и продвинуто.
On the one hand, putting childcare facilities in the workplace is wonderful and enlightened.
Если бы он находился на мостике, на своём рабочем месте, ничего этого не случилось бы.
The captain's. If he'd been up on the bridge where he belonged instead of where he was... there never would have been any accident.
Анализ 2006 года связывает эту опухоль головного мозга с воздействием свинца на рабочем месте.
A 2006 analysis links brain cancer to lead exposure in the work place.
По прежнему не сокращаются масштабы насилия в отношении женщин дома и на рабочем месте.
Violence against women at home and in the workplace continued unabated.
Равное обращение равная оплата на рабочем месте (положения национального и местного законодательства судебная система)
Equal treatment equal pay at the place of work (developments in national and community law jurisprudence)
экземпляров своих брошюр по вопросу о правах женщин на рабочем месте и 90 тыс.
The Authority also worked with women's NGOs to promote women's health and well being and to combat violence, and it forwarded women's complaints to the relevant Government entities.
Сотрудники министерства получают дополнительную профессиональную подготовку как на рабочем месте, так и за границей.
The staff in the Ministry are receiving additional training both on the job and abroad.
Обеспечению безопасности и гигиены труда способствуют такие меры, как создание национальных инспекционных систем и определение процедур диалога между работодателями и работниками, направленного на максимальное снижение химической опасности на рабочем месте.
Occupational health and safety for workers would be promoted through measures such as the establishment of national inspection systems and procedures for dialogue between employers and employees to minimize work place hazards from chemicals.
iii) содействия признанию навыков, заслуг, способностей и вклада инвалидов на рабочем месте и на рынке труда
(iii) To promote recognition of the skills, merits, abilities and contributions of persons with disabilities to the workplace and the labour market
Не удивительно, если эти учреждения также замедляют эффективное использование новых технологических достижений на рабочем месте.
It would not be surprising if these institutions also retard efficient exploitation of the new technological advances in the workplace.
И в тот день ни один из них не появился там на своем рабочем месте .
2.500 Jews were working at the WTC and on that day not even one came into the office.
ii) трудовой коллектив должен включать сотрудников разного происхождения, и на рабочем месте должна отсутствовать дискриминация.
make employment decisions based on merit and provide a workplace that is free from discrimination and recognizes the diverse background of employees.
d) ликвидировать дискриминацию на рабочем месте, обеспечив равные возможности для найма и улучшения положения женщин
(d) Eliminate discrimination in the work place, providing equal opportunity for the hiring and advancement of women
Точно так же должны быть гарантированы права на рабочем месте, социальная защита и социальный диалог.
Rights at the workplace, social protection and social dialogue should likewise be guaranteed.
Например, правительства могли бы организовать форумы для обсуждения возникающих на рабочем месте проблем, касающихся женщин.
For instance, Governments could organize forums to discuss women related problems in the workplace.
Некоторые из вас чувствовали её, проводя эксперименты в лабораториях, некоторые трудясь на своём рабочем месте.
Some of you have felt it in laboratories some of you have felt it at the workbench.
Вы видите это в основном на рабочем месте, в особенности со стороны начальника к служителю.
You see it especially in the workplace, especially from boss to employee.
c) лица, осуществляющие право на медицинское страхование в случае получения травмы на рабочем месте или профессионального заболевания
Parties to whom it is made possible to exercise the rights of health care insurance in case of injury at work or profession related illness,
Каждый из нас, независимо от роли в бизнесе, имеет какую то иерархию потребностей на рабочем месте.
Each of us, no matter what our role is in business, has some hierarchy of needs in the workplace.
Я провожу много времени, обучая взрослых тому, как использовать визуальный язык и рисование на рабочем месте.
I spend a lot of time teaching adults how to use visual language and doodling in the workplace.
Некоторые жалуются, что мужчины так же подвергаются домогательствам на рабочем месте, подобно Григори Гиги, который написал
Some were quick to complain that men also experience workplace harassment, like Gregory Gege, who wrote

 

Похожие Запросы : на рабочем месте - на рабочем месте - на рабочем месте - на рабочем месте - на рабочем месте - на рабочем месте - на рабочем месте, - на рабочем месте - на рабочем месте - на рабочем месте - на рабочем месте - на рабочем месте - на рабочем месте - навыки на рабочем месте