Перевод "опасные химические вещества " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опасные химические вещества - перевод : вещества - перевод : опасные химические вещества - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Химические вещества и мозг
Chemicals and the Brain
Бутылки химические вещества везде.
Bottles chemicals everywhere.
Или это химические вещества.
Or maybe it's chemicals.
Лаборатории, применяющие опасные химические вещества, которые могут быть использованы для производства взрывчатых материалов, находятся под постоянным контролем.
Laboratories that use hazardous chemicals which could be used in the manufacture of explosives are under constant control.
Это включает химические, биологические, ядерные или опасные вещества, которые могут быть использованы в качестве оружия массового уничтожения.
This includes chemical biological, nuclear, or hazardous substances, which can be used as weapons of mass destruction.
Какие химические вещества были украдены?
What kind of chemicals were stolen?
b) сельскохозяйственные и промышленные химические вещества,
(b) Agricultural and industrial chemicals,
b) сельскохозяйственные и промышленные химические вещества
with a view to promoting sustainable development and covering chemicals at all stages of their life cycle, including in products.
Эти химические вещества могут повлиять на пчел.
These chemicals may affect bees.
С. Запрещенные или строго ограниченные химические вещества
C. Banned or severely restricted chemicals
Она не использует для этого химические вещества.
It doesn't do it with a chemical.
Продукция Химические реактивы и другие вещества, необходимые для
Product Chemical reagents and other products used in radiobiology laboratories
Опасные вещества вымываются в почву и грунтовые воды.
The technical standards for landfills are not in compliance with international norms, and hazardous substances leach to soil and groundwater.
Оно также уполномочено давать директивные указания, предписывающие предприятиям, которые производят, хранят на складах, реализуют или перевозят опасные материалы, химические вещества и другие аналогичные вещества, принимать превентивные меры и меры защиты.
It is also empowered to issue directives specifying the prevention and protection measures to be taken by enterprises which produce, store, sell or transport hazardous, chemical and other similar substances.
Состояние Окружающей Среды в Европе Вторая Оценка химические вещества
Europe's Environment The Second Assessment transport sector, which is the main contributor to emissions of
Нет свидетельств того, что виноваты гормоны или другие химические вещества
There's no evidence that hormones or other chemicals are to blame
Невозможность импортировать различные химические вещества, включая пестициды и редкие элементы.
Inability to import various chemical substances such as pesticides and rare elements.
Кроме того, в организме каждого человека накапливаются различные опасные химические вещества, многие из которых являются причиной раковых заболеваний, врожденных пороков и других проблем для здоровья.
Meanwhile, every human being carries in his or her body traces of various hazardous chemicals, many of which have been linked to cancer, birth defects and other health problems.
A2.27 Вещества, опасные при аспирации (подробно см. в главе 3.10)
A2.27 Aspiration hazard (See chapter 3.10 for details)
Когда подходящие альтернативы отсутствуют, определенные (строго перечисленные) синтетические химические вещества допускаются.
When suitable alternatives are lacking, some (strictly enumerated) synthetic chemicals are allowed.
изменение климата, закисление, летний смог, биоразнообразие. проблемы города химические вещества, аварии
The industry and energy sectors are reasonably well covered by policies, but some areas still need attention (e.g. energy efficiency, renewable energy) agriculture is covered to a lesser extent and is under review the situation for the transport sector remains unsatisfactory.
В этом разделе необходимо описать возможные опасные реакции вещества или смеси.
A10.2.10.1.1 Describe the reactivity hazards of the substance or mixture in this section.
Бэйкер, я уезжаю на время, и мне будет нужны эти химические вещества.
Baker, I'm going away for a while, and I'll need this list of chemicals.
A4.3.10.1.1 В данном разделе необходимо описать возможные опасные реакции вещества или смеси.
Within this guidance the term occupational exposure limit(s) refers to limits in the air of the workplace or biological limit values.
Однако Фолкман был упорен и в конце концов доказал, что подобные химические вещества существуют.
But Folkman persevered, and eventually he proved that such chemical substances do exist.
Биохимия изучает химические вещества, их превращения и явления, сопровождающие эти превращения в живых организмах.
Biochemistry is the study of the chemicals, chemical reactions and chemical interactions that take place in living organisms.
Усилитель роста лишает фрукты их вкуса, поэтому фермеры используют химические подсластители и красящие вещества.
As the growth enhancer drains fruit of its flavor, farmers have also been applying chemical sweeteners and dyes to the watermelons.
79. Токсичные химические вещества и тяжелые металлы могут загрязнять реки и другие источники водоснабжения.
79. Toxic chemicals and heavy metals can contaminate rivers and other water supplies.
изменение климата, стратосферный озон, закисление, химические вещества, отходы, воды, прибрежные и морские экосистемы, почвы
climate change, stratospheric . ozone, acidification, chemicals, biodiversity, waste, water, coastal and marine, soil
опасные вещества должны быть упакованы в тару, соответствующую характеру продукта и защищающую от взлома
The hazardous materials must be covered with a cover suited to the nature of the material so as to ensure its resistance to natural factors
Глава 3.3 Новое специальное положение, касающееся обтирочных материалов, содержащих вещества, опасные для окружающей среды
environmentally hazardous substances
Некоторые химические вещества почвы содержали серу и хлор, подобные веществам, образующимся после испарения морской воды.
Some chemicals in the soil contained sulfur and chlorine that were like those remaining after the evaporation of sea water.
Химические вещества, включенные в приложение III Роттердамской конвенции, и распространение документов для содействия принятию решений
Chemicals included in Annex III of the Rotterdam Convention and distribution of decision guidance documents
Химические вещества, включенные в приложение III к Роттердамской конвенции Конференцией Сторон на ее первом совещании
Chemicals included in Annex III of the Rotterdam Convention by the Conference of the Parties at its first meeting.
Другие Стороны могли также принять регламентационные постановления, запрещающие или строго ограничивающие химические вещества, при этом другие Стороны могли не запрещать или строго ограничивать эти вещества.
There may be additional Parties that have taken regulatory actions to ban or severely restrict the chemical as well as others that have not banned or severely restricted it.
В таблице 1 представлены эти новые химические вещества с указанием той категории, в которую они были включены.
These new chemicals, along with the category under which they are included are presented in table 1.
Многие химические вещества, охватываемые Роттердамской конвенцией, могут в конечном счете быть включены в списки согласно Стокгольмской конвенции.
Many Rotterdam Convention chemicals may eventually also be listed under the Stockholm Convention.
Печатные формы и химические вещества 39 773 40 966 42 195 127 148 137 319 148 305
Plates and chemical substances 39 773 40 966 42 195 127 148 137 319 148 305
Эта река приносит всё то, из чего реки, как правило, состоят в наши дни химические вещества, ядохимикаты.
It's a river that carries with it all the things that rivers tend to carry these days chemical contaminants, pesticide runoff.
Более того, изобретаются новые синтетические химические вещества, обладающие более сильным действием и часто более дешёвые, чем классические наркотики.
Moreover, new synthetic and chemical substances, which are more potent and often less expensive than the classic ones, are being invented.
Клетки в лабораторных культурах, которые имеют сопротивляемость к химиотерапии, как правило, утрачивают свою сопротивляемость, когда химические вещества выводятся.
Cells in laboratory cultures that are resistant to chemotherapies typically lose their resistance when the chemicals are removed.
Главные статьи экспорта Сингапура нефтепродукты, еда, напитки, химические вещества, текстиль одежда, электронные компоненты, телекоммуникационные приборы и транспортное оборудование.
Singapore's principal exports are petroleum products, food beverages, chemicals, textile garments, electronic components, telecommunication apparatus, and transport equipment.
c) в контексте статьи 16 рассматриваются только химические вещества, включенные в приложения А, В и С к Конвенции.
Only the chemicals contained in Annexes A, B and C of the Convention are considered in the context of Article 16.
Тем не менее химические вещества, характеризующиеся такими эффектами, могут классифицироваться в качестве репродуктивных токсикантов под общим обозначением опасности .
Nonetheless, chemicals with these effects would be classified as reproductive toxicants with a general hazard statement. .
изменение климата, стратосферный озон, закисление, летний смог, химические вещества, отходы, воды, прибрежные и морские экосистемы, проблемы города, аварии
climate change, stratospheric ozone, acidification, summer smog, chemicals, waste, water, coastal and marine, urban problems, accidents

 

Похожие Запросы : опасные химические вещества, - опасные вещества - опасные вещества - опасные вещества - химические вещества - опасные химические отходы - опасные вещества закон - экологически опасные вещества - опасные вещества Таинство - опасные вещества ограничения - опасные загрязняющие вещества - промежуточные химические вещества - приоритетные химические вещества