Перевод "организаций которые" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
организаций, которые поощряют терпимость и согла | encouraging tolerance and harmony and action to |
В Никарагуа существует множество женских организаций, как базовых социальных организаций, так и неправительственных организаций, которые работают в интересах женщин. | There are many women's organizations in Nicaragua, ranging from grass roots social organizations to non governmental organizations that work for the benefit of women. |
Люди которые управляют эколог организаций, и это неудачно. | The people who run the environmentalist organizations, and that's unfortunate. |
Статьи приходят от организаций, которые платят Дуолинго за перевод. | The content comes from organizations that pay Duolingo to translate it. |
Юридических барьеров, которые препятствовали бы участию женщин в работе неправительственных организаций или организаций гражданского общества, не существует. | 7.25 There are no legal barriers to the participation of women in Non Government Organizations or civil society organizations. |
К решениям, которые обсуждались и согласовывались рядом организаций, относились следующие | Actions discussed and agreed on by a number of organizations were |
Существуют также работники благотворительных организаций, которые называют сострадание тяжелой работой. | And there are some charity workers who call this compassion fatigue. |
и вклады, которые могут поступить от организаций или частных лиц. | The expenses may be considerable, but INTAS has consistently provided impressive results. |
Проблемы, которые стоят перед нами, требуют огромной партнерской работы правительств, учреждений Организации Объединенной Наций, международных организаций и неправительственных организаций. | The problems we face demand a supreme effort of partnership between Governments, United Nations agencies, international organizations and non governmental organizations. |
Следовательно, этим мыслителям пришлось изобрести новую кибернетику, более подходящую для организаций, которые человечество обнаруживает в природе организаций, не изобретённых им самим . | Consequently, these thinkers were led to invent a new cybernetics, one more suited to the organizations which mankind discovers in nature organizations he has not himself invented . |
Неправительственные организации относятся к числу тех организаций, которые могут предоставить такую информацию. | Non governmental organizations are among the bodies that can provide such information. |
Комитет рекомендовал включить в Реестр следующие семь организаций, которые представили новые заявления | The Committee recommended that Roster status with the Council be granted to the following seven organizations that had submitted new applications |
ГСБ является одной из шести неправительственных организаций, которые входят в состав НКПЧ. | Further, a member of the GCR's governing board is an elected president of the Department III of the NCHR, which is responsible for the application of human rights to the refugees. |
Было создано примерно десять таких организаций, которые пользуются поддержкой народа и правительства. | About 10 such organizations had been formed and they enjoyed the support of the people and Government. |
ОРГАНИЗАЦИЙ | AND PARTICIPATING ORGANIZATIONS |
ОРГАНИЗАЦИЙ | NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS |
Лишь небольшое количество государств представило информацию о мерах, которые они приняли для предотвращения злоупотребления деятельностью благотворительных организаций или других некоммерческих организаций (НКО). | Few reporting States have provided information on the measures they have in place to prevent the abuse of charities or other non profit organisations (NPOs). |
Заявления неправительственных организаций и организаций гражданского общества. | Statements by non governmental organizations and civil society. |
Под прикрытием неправительственных организаций порой используют такие методы, которые не служат общественности Таджикистана. | Under the guise of non governmental organizations, they use methods that don't benefit the people of Tajikistan. |
В большинстве этих организаций принимают и людей, которые никогда не служили в Легионе. | ... And like the Foreign Legion, once in the ranks, a man's past was irrelevant. |
Human Rights Watch одна из наиболее эффективных организаций, которые я поддерживаю , заявил Сорос. | He said, Human Rights Watch is one of the most effective organizations I support. |
Существует несколько неправительственных организаций, которые поддерживали проведение фестивалей обучения на протяжении всей жизни . | There are some non governmental organizations which had promoted the life long learning festivals . |
повышения эффективности механизмов, которые способствуют процессам обучения персонала организаций и удержанию носителей знаний. | Building development tools that facilitate organizational learning and knowledge retention. |
Эти указы упростили процедуры регистрации религиозных организаций и отменили уголовную ответственность за деятельность религиозных организаций, которые в нарушение существующих требований не прошли регистрацию. | These decrees eased registration procedures for religious organizations and abolished criminal liability for activities of religious organization that were not registered in accordance with the requirements. |
Суд нуждается также в помощи других государств, которые в состоянии делать это, а также в помощи международных и региональных организаций и неправительственных организаций. | The Court will also need the assistance of other States in a position to assist the Court as well as that of international, regional and non governmental organizations. |
Мы будем активно изыскивать пути для увеличения нашего вклада в работу международных организаций, особенно тех организаций, которые входят в систему Организации Объединенных Наций. | We shall actively seek ways to increase our contribution to international organizations, especially those within the framework of the United Nations. |
197. Как и ранее, в истекшем году было проведено два совещания неправительственных организаций и УВКБ, которые содействовали диалогу со значительным числом неправительственных организаций. | 197. The two annual non governmental organization UNHCR meetings continued to promote dialogue with significant numbers of non governmental organizations. |
24. Бланки заявлений об аккредитации неправительственных организаций для участия в Конференции, которые были подготовлены секретариатом, широко распространяются среди неправительственных организаций во всех регионах. | 24. The application form for the accreditation of non governmental organizations to participate in the Conference, which was developed by the secretariat, has been widely distributed among non governmental organizations in all regions. |
Эти государства необязательно усматривают отличие действий против тех лиц и организаций, которые включены в Перечень, от действий против тех лиц и организаций, которые, как они считают в целом, занимаются террористической деятельностью. | These States do not necessarily separate action against those on the List from action taken in general against all those they regard as terrorists. |
организаций 142 | Specialized agencies 109 46. |
Обязанности организаций | Institutional responsibilities |
ДРУГИХ ОРГАНИЗАЦИЙ | BODIES OF OTHER ORGANIZATIONS |
выявление некоммерческих организаций, которые незаконно действуют вне системы налогообложения, например, путем сопоставления с данными | The ATO undertakes a variety of auditing processes in relation to not for profit entities, including |
Еще недостаточно организаций, которые занимались бы разработкой и распространением передового опыта борьбы с терроризмом. | We still have not seen enough organizations develop and disseminate counter terrorism best practices. |
Компании, которые хотят получить статус благотворительных организаций, должны направить ходатайство в Управление налоговых сборов. | Companies seeking approval as charitable organizations must submit an application to the Board of Inland revenue. |
Он также отвечает устремлениям сирийской общественности, в частности женских организаций, которые представили несколько предложений. | It also matches the aspirations of Syrian society, in particular women's organizations, which submitted more than one memorandum the General Women's Federation, for example, submitted a memorandum for the amendment of discriminatory articles of law and the Syrian Women's League submitted a memorandum to the People's Assembly for amendment of the Nationality Act, which was then presented to the Cabinet and is now in the final stages of discussion. |
Подготовить согласованные на региональном уровне списки экстремистских организаций, которые должны быть объявлены вне закона. | We must isolate all criminal actors from the financial sector by using our collective might against them and the full spectrum of resources and authorities available to us. |
Названия тех организаций, которые пожелают быть представленными, будут сообщены Комитету на его одиннадцатой сессии. | The names of those organizations that wish to be represented would be communicated to the Committee at its eleventh session. |
Круглый стол женских организаций Эстонии объединяет примерно 180 организаций. | The Roundtable of Estonian Women's Associations unites approximately 180 organisations. |
не допускать использования организаций добровольцев, неправительственных организаций и т.д. | Preventing the misuse of volunteer organizations, NGOs, etc., and breaking up cover organizations. |
Матрицу организаций Указание основных организаций, перечисляемых в алфавитном порядке | Organization matrix Listing of key organizations sorted in alphabetical order |
Государство впервые в рамках Закона О государственных закупках приступило к финансированию проектов неправительственных организаций, которые существовали, в основном, за счет финансовой поддержки международных фондов и организаций. | For the first time ever, the State, within the framework of the law on State procurements, began funding projects of nongovernmental organizations that had existed primarily on the financial support of international funds and organizations. |
Конголезская интеграционная сеть одна из нескольких организаций по проблемам беженцев, которые примут участие в обсуждении. | The Congolese Integration Network is among several refugee organizations that will participate in the discussion. |
На встречах, которые я посещал, представители европейских негосударственных организаций в особенности любят оплакивать то время. | At meetings I've attended, representatives of European non state actors, in particular, are keen to mourn this period. |
В этих законах не содержится положений, которые запрещали бы женщинам работать в секторе неправительственных организаций. | These laws do not contain provisions which would prohibit the work of women in NGO sector. |
Похожие Запросы : организаций, которые - организаций, которые - несколько организаций - круг организаций - Типы организаций - менеджмент организаций - организаций-исполнителей - круг организаций - менеджмент организаций - несколько организаций - аккредитации организаций - организаций, эксплуатирующих - сеть организаций - комитет организаций - Конгресс промышленных организаций