Перевод "осведомлены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

осведомлены - перевод : осведомлены - перевод : осведомлены - перевод :
ключевые слова : Aware Knowledgeable Well-informed Informed Unaware

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы хорошо осведомлены.
You're wellinformed.
О, вы хорошо осведомлены.
Oh, you know well.
Том и Мэри осведомлены о проблеме.
Tom and Mary are aware of the problem.
Больше или меньше граждане осведомлены о проблемах?
Are citizens more aware of the problems or less?
Немцы были частично осведомлены о планировании союзников.
The Germans were partly aware of the Allied planning.
Я думаю, что мы все осведомлены о последствиях.
I think we're all aware of the consequences.
Многие не осведомлены об имеющихся у них возможностях.
Many are not aware of the opportunities available to them.
Давайте будем осведомлены о работе тела и ума.
Let's come to be aware of the workings of the body and mind.
Я полагал, что частные детективы обычно очень осведомлены.
I've always credited the private detective with a high degree of omniscience.
Затем вы должны быть осведомлены о вопросах авторского права.
Then you have to be aware of copyright issues.
Кажется, вы неплохо осведомлены о личной жизни мадемуазель Ракон...
Miss, you seem to be pretty well informed about Ms. Racan's life.
Фермеры, крестьяне на площади Тахрир были осведомлены о своих правах .
The farmers, the peasants in Tahrir Square, were aware of their rights.
Граждане полностью осведомлены о проблемах и тех, кто их вызывает.
Citizens are fully aware of the problems and who is causing them.
Только 53 процента были осведомлены о причинах заражения ВИЧ инфекцией.
Only 53 knew the causes of HIV infection.
Вы осведомлены об истине и не истине на концептуальном уровне.
You are aware of truth and untruth at the conceptual level.
Но о неконцептуальной истине и не истине вы не осведомлены.
But the non conceptual Truth you're not aware of it.
К сожалению, политические лидеры плохо осведомлены о научной стороне этого вопроса.
Unfortunately, political leaders know little about the scientific issues involved.
Специалисты должны проходить соответствующую подготовку и быть осведомлены о таких различиях.
Professionals should be trained and educated about such differences.
Я вижу, что вы неплохо осведомлены обо всём, кроме личностей преступников.
I see. You know everything about the job except who they were.
По этой причине туристы не осведомлены об организованных преступлениях, происходящих вокруг них.
Tourists will therefore not be as aware of organized criminals around them.
i) осведомлены о том, что в ходе вооруженных конфликтов следует соблюдать ПВК
(i) are aware that LOAC regulates the conduct of armed conflict
Не знаю, насколько вы в этом осведомлены, но для меня это хобби.
I don't know how much you know about it, but it's a hobby of mine.
многие задержанные, как отмечалось, не осведомлены о своем праве на получение правовой помощи.
Cases have also been brought to the attention of the Special Rapporteur in which the arrested persons or detainees were persuaded or forced to sign a declaration that they renounced the assistance of a lawyer.
Кроме того, они, как правило, не осведомлены о международных принципах в данной области.
Also, they are largely unaware of international principles on the issue.
До Khan Academy, они не были осведомлены о своих математических навыках как сейчас.
Before Khan Academy, they weren't as aware about their math skills as they are now.
Оно должно быть тща тельно подготовлено, а участники кооператива хорошо осведомлены о нем зара нее.
It should be well pre pared for and co operative members should be well informed in advance.
И, поскольку, вы лучше осведомлены о деле, то вам и стоит им заняться.
As you're more familiar with the case, I think you should handle it.
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем.
We had earlier given Abraham true direction, for We knew him well.
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем.
And indeed We bestowed Ibrahim with guidance from the beginning, and We were Aware of him.
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем.
We gave Abraham aforetime his rectitude for We knew him
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем.
And assuredly We vouchsafed un to lbrahim his rectitude aforetime, and him We had ever known.
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем.
And indeed We bestowed aforetime on Ibrahim (Abraham) his (portion of) guidance, and We were Well Acquainted with him (as to his Belief in the Oneness of Allah, etc.).
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем.
We gave Abraham his integrity formerly, and We knew him well.
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем.
Surely We had bestowed wisdom upon Abraham even earlier, and We knew him well.
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем.
And We verily gave Abraham of old his proper course, and We were Aware of him,
Я сказал, я удивлюсь, если Вы будете достаточно осведомлены, чтобы разрешить спор между нами.
I said I wonder if you'd be kind enough to settle a bet for us.
Однако любой профессионал финансист вам скажет, что некоторые люди осведомлены лучше остальных, и больше зарабатывают.
But any finance professional will tell you that some know more than others, and they earn more, too.
Захваченные после инцидента документы показывают, что лидеры северокорейской армии были осведомлены о поведении некоторых солдат.
Documents captured after the event showed that North Korean Army leaders were aware of and concerned about the conduct of some of their soldiers.
Сельские женщины, как правило, слабо осведомлены о своих экономических правах, особенно о праве пользования землей.
Rural women, as a rule, are poorly informed of their economic rights, particularly the right to the use of land.
Мозамбикцы, как женщины, так и мужчины, очень плохо осведомлены о современных и традиционных способах контрацепции.
The knowledge of Mozambicans concerning modern and traditional contraceptive methods is very low, both in women and men.
До 1970 х годов короваи не были осведомлены о существовании каких либо народов помимо них самих.
Until 1970, it is possible that they were unaware of the existence of any people besides themselves.
Многие практики, однако, либо не осведомлены об этих практических предложениях, либо считают их трудными для понимания.
Many practitioners, however, are either unaware of these proposals for action or find them difficult to understand.
Нет нужды готовить все новые и новые доклады и резолюции, поскольку все осведомлены о сложившейся ситуации.
There was no need for yet further reports and resolutions, as everyone was aware of the situation.
Казалось бы, Франция, Великобритания, Соединенные Штаты и МВФ могли бы быть более осведомлены в вопросах новейшей истории.
You would think that France, the United Kingdom, the United States, and the IMF would be more aware of recent history.
Сегодня кыргызский Интернет полон защитников прав человека, гражданских журналистов, и интернет пользователи хорошо осведомлены о нарушении закона.
Nowadays the Kyrgyz Internet is full of human rights activists, citizen journalists and whistle blowers, and the virtual Kyrgyzstanis are well aware of the law violations.

 

Похожие Запросы : хорошо осведомлены - были осведомлены - хорошо осведомлены - будучи осведомлены - были осведомлены - полностью осведомлены - были осведомлены - осведомлены о - осведомлены о - хорошо осведомлены о - пожалуйста будьте осведомлены - осведомлены о (р)