Перевод "ослабление настроений" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ослабление - перевод : ослабление - перевод : Ослабление - перевод : ослабление - перевод : настроений - перевод : настроений - перевод : ослабление - перевод : ослабление настроений - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Низкое ослабление | Low gain down |
Высокое ослабление | High gain down |
Ослабление политики потепления | Sinking the Sunshine Policy |
Предотвращение и ослабление последствий | Prevention and mitigation |
Ослабление и падение политической Европы | The Decline and Fall of Political Europe |
а также постепенное ослабление инфекции. | And you are helped to visualize the decrease of the infection. |
Тебе не стоит волноваться по поводу настроений Максима. | You mustn't worry about old Maxim and his moods. |
Второе достижение тэтчеризма это ослабление профсоюзов. | Thatcherism s second success was to weaken trade unions. |
Одной из проблем является ослабление ПЛО. | One problem is the dilution of ASW capability. |
Вопрос в том ослабление относительно чего? | The question is, Weakness against what? |
Ослабление Ливана также затруднило обуздание Хезболлы . | Weakening Lebanon has also made it more difficult to rein in Hezbollah. |
Минфин прогнозирует постепенное ослабление курса рубля | Finance Ministry forecasts gradual weakening of the ruble exchange rate |
Таким образом, любое ослабление ЕС в международных отношениях влечет за собой соответствующее ослабление отдельных интересов государств членов. | So any weakening of the EU in its foreign relations entails a corresponding weakening of the member states individual interests. |
Поглощение иностранным банком вызовет подъем протекционистских настроений во Франции. | A foreign takeover would raise French protectionist hackles. |
Результатом стало резкое усиление антиамериканских настроений в турецкой политике. | The result has been a dramatic increase in anti Americanism in Turkish politics. |
Их судьба вызвала дома волну солидарности и антииранских настроений. | Their ordeal provoked a wave of solidarity and anti Iranian feelings at home. |
Секс и деторождение лежат в основе анти африканских настроений. | Sex and reproduction is at the core of anti black sentiment. |
Они также использовались террористическими группами для нагнетания фундаменталистских настроений. | They were also used by terrorist groups to arouse fundamentalist sentiments. |
Ослабление напряженности становится основной тенденцией современного мира. | Relaxation of tensions has become the main trend of the world today. |
Надо отметить, что Америка является первым объектом анти западных настроений. | To be sure, America is the first name in anti Western resentment. |
На пороге ХХI века Европу сотрясают удары националистических сепаратистских настроений. | On the threshold of the twenty first century, Europe has been jolted by separatist nationalism. |
Ослабление государственного контроля означало конкуренцию и меньшую прибыль. | Deregulation meant competition and thinner margins. |
Иначе говоря, ослабление режима санкций равносильно поощрению агрессии. | The easing of sanctions is thus tantamount to rewarding aggression. |
Мы все приветствовали ослабление напряженности в международных отношениях. | We all have welcomed the easing of tensions in international relations. |
Ничто так не провоцирует усиление протекционистских настроений, как крупный торговый дефицит. | Nothing works as potently to inflame protectionist sentiment as large trade deficits. |
Но с развитием сюжета последний исчезает вместе с ростом антифранцузких настроений. | 'Voina' is the Russian word for 'war.' |
Похороны новых жертв и рост протестных настроений идут рука об руку. | Against a backdrop of martyrs' funerals, a protest mood is growing. |
Возможен рост патриотических настроений в особенности в связи с ямайскими легкоатлетами. | Patriotic fervor, with support for Jamaican track athletes in particular, expected to grow. |
По мнению моей делегации, мы должны энергично выступать против таких настроений. | My delegation believes that we must guard energetically against this attitude. |
Малейшее ослабление этих двух организаций крупно повредит общеевропейским интересам. | Any weakening of these two institutions would cause severe damage to common European interests. |
Но в 2007 г. возможно ослабление глобального экономического роста. | But the outlook for 2007 is for weakening global economic growth. |
Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики. | In fact, cheap energy in oil producing countries might make their new industries competitive with those in China, India, and Southeast Asia. |
Когда кредитные рынки ослаблены, может потребоваться дальнейшее количественное ослабление. | With credit markets impaired, further quantitative easing may still be needed. |
Боюсь, что самым важным последствием станет ослабление европейской солидарности. | The most important consequence, I fear, is the weakening of European solidarity. |
Этому способствовало ослабление существующих в территории правил импорта 17 . | The move was facilitated by the relaxation of the Territory apos s import regulations. 17 |
Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим. | It was Sharon who sensed a sea change in Israeli sentiment and acted upon it. |
Но дела должны пойти намного хуже, прежде чем произойдет переключение политических настроений. | But things might have to get worse before the political mood swings. |
В самой Западной Европе можно наблюдать возобновление расистских и крайне националистических настроений. | In Western Europe itself, it can be seen in the resurgence of racist and xenophobic incidents. |
Макроэкономическое ослабление в США, однако, не ограничивается снижением кредитного предложения. | But the macroeconomic weakness in the US now goes beyond the decreased supply of credit. Falling house prices reduce household wealth and therefore consumer spending. |
Поддержка иранского народа означает ослабление Хаменеи и его военных союзников. | Empowering the Iranian people means weakening Khamenei and his military allies. |
Но ослабление системы охраны труда пугает каждого работника частного сектора. | But reducing employment protection scares every worker in the private sector. |
Ослабление семейного единства никогда не будет отвечать подлинным интересам государства. | It can never be in the true interest of the State to weaken the family unit. |
А во вторых, это то, что укрощение животных настроений является довольно трудным делом. | The second one is that it is quite difficult to tame those animal spirits. |
Масштаб и злобность антибританских настроений в мусульманском мире по интенсивности уступают только антиамериканским. | The scope and virulence of anti British sentiment in the Muslim world are now second only to that facing the US. |
После панических настроений конца 2014 начала 2015 года объемы кредитования МСБ значительно снизились. | After the panicked mood at the end of 2014 and the beginning of 2015, the volume of lending to SMEs declined significantly. |
Похожие Запросы : индикатор настроений - индекс настроений - обследование настроений - улучшение настроений - ослабление мер - ослабление смещения - ослабление сигнала