Перевод "ослепит ваши чувства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ваши - перевод : чувства - перевод : чувства - перевод : ослепит ваши чувства - перевод : ослепит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прекрасны чувства ваши. | Your feelings do you credit. |
Я понимаю ваши чувства. | I understand how you feel. |
Мы учтём ваши чувства. | We'll take your feelings into account. |
Я понимаю ваши чувства. | I understand your feelings. |
Я разделяю ваши чувства. | I share your feelings. |
Я задела ваши чувства? | Have I hurt your feelings? |
Это оскорбляет ваши чувства? | Does it offend your taste? |
Я постараюсь пощадить ваши чувства. | I'll try to spare your feelings. |
Кажется, я понимаю ваши чувства. | I think I know how you feel. |
Я понимаю ваши чувства англосакса. | The Baron hasn't travelled, you know? |
Нас ослепит яркий свет, свет примирения. | A brilliant light, that of reconciliation, will dazzle us. |
Я не хотел задеть ваши чувства. | I didn't mean to hurt your feelings. |
Он не хотел ранить ваши чувства. | He did not intend to hurt your feelings. |
Понимаю ваши чувства, но вы ошибаетесь! | I know what you think, but you are wrong. |
Я не могу ранить ваши чувства. | I wouldn't hurt your feelings. |
Я понимаю ваши чувства, граф, но уверяю, ваши подозрения беспочвенны. | I don't understand one word you're saying You don't know what all Vienna is... forgive me, Madam |
Я понимаю ваши чувства, но.. таковы правила. | I know exactly how you feel, but there it is. |
Ваши религиозные чувства делают вам честь, Пинки. | Your feelings do you credit, Pinkie. |
Мой палач начнет с того, что ослепит тебя. | My executioner will start by making you blind. |
Звучит так, будто ваши чувства вышли изпод контроля. | Sounds like you're feeling out of control. |
Однако, не думаю, чтобы Гисборн разделял ваши чувства. | I don't think Gisbourne shares that sentiment, however. |
У меня есть сын, я понимаю ваши чувства. | I have a sone, and I understand how you must feel. |
Но я действительно не мог игнорировать ваши чувства. | But I really couldn't disregard your feelings. |
Труди, если я сказал чтонибудь что ранит Ваши чувства... | Trudy, if I've said anything to hurt your feelings... |
снова сесть на велосипед , если хотите. Я понимаю ваши чувства. | ON SOME BUSINESS TRIP TO NEW YORK... |
Если вы слушаете его достаточно долго, ... все ваши чувства обострены. | If you listen to it long enough, All your senses are sharpened. |
Эстетическое переживание это когда ваши чувства работают на пике восприятия реальности. | And aesthetic experience is one in which your senses are operating at their peak. |
Анестетик же закрывает все ваши чувства. И омертвляет ощущение от происходящего вокруг вас. | And anesthetic is when you shut your senses off and deaden yourself to what's happening. |
Или вы переедаете от того, что ваши чувства ранены, или что то в этом роде. | Or when you overeat because your feelings are hurt, or whatever. |
А теперь, дитя мое, я сделаю тебе подарок, который ослепит тебя. Я открою тебе свое имя. | And now I'll dazzle you with the gift of my name |
Чувства? | My feelings? |
Его чувства! | His feelings! |
Чувства глубоки | Feelings are intense |
Итак, чувства. | So, emotion is it. |
Все чувства. | All senses are. |
Оставим чувства. | Let us avoid such feelings. |
Мои чувства. | My feelings. |
Его чувства охладели. | His love grew cold. |
Ради чувства боли? | To feel the pain? |
Чувства жертв катастрофы. | There are emotions of the victims. |
Просто наблюдая чувства... | We are watching our feelings, can you keep your feelings constant? |
Только начальные чувства. | Just the basic feeling. |
Знание выше чувства. | Knowledge comes before feelings. |
Какие благородные чувства!.. | Your feelings do you credit. |
Но чувства непредсказуемы. | But feelings are unpredictable. |
Похожие Запросы : задеть ваши чувства - стимулировать ваши чувства - пробудить ваши чувства - возбуждают ваши чувства - содержание чувства - чувства сопричастности - смешанные чувства - внутренние чувства - чувства кожи - доля чувства