Перевод "основная движущая сила для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это основная движущая сила для нахождения партнёра. | It's a drive, it's a basic mating drive. |
Их идентичность и нормы основная движущая сила. | Their identities and norms are basic motivations. |
Происхождение Интернета Взаимное поручительство и... основная движущая сила процесса. | the origins of the network the mutual responsibility and the prime mover |
Женщины движущая сила преобразований. | Women are agents of change. We play an essential role in putting gender in the global policy agenda. |
Это ваша главная движущая сила. | It's your 100 percent factor. |
Это предполагает, что движущая сила смещается. | So it suggests that the momentum is shifting. |
Рост это главная движущая сила развития. | Growth is the main engine that drives development. |
И эта движущая сила поисковая система. | And that driving force is the search engine. |
Я движущая сила жизни во вселенной. | I am the life force power of the universe. |
Реальная движущая сила состоит из двух составляющих. | The real driving force has been two fold. |
Мы главная движущая сила сохранения сельскохозяйственных общин. | We are the main drivers of rural community conservation. |
С. Международная торговля как движущая сила развития | C. International trade as an engine for development |
Поэтому она настоящая движущая сила развития устройств для обработки графических изображений. | So she's really the driving force behind the development of graphics processing units. |
Третья движущая сила новой экономики новая экономическая культура. | The third driver is a new economic culture. |
У открытых проектов часто своя собственная движущая сила. | Open source projects tend to have a momentum of their own. |
Движущая сила этого проекта мой коллега Шмулик Лондон. | The driving force behind this project is my colleague Shmulik London, and, you see, just like |
Мотивация это сила, движущая вас к намеченным целям. | Motivation is the force that drives you to achieve your goals. |
Так существует движущая сила для создания меньшего количества более разориентированных границ (т.е. | Thus there is a driving force to produce fewer, more misoriented boundaries (i.e., grain growth). |
Это ваша главная движущая сила. Игры невероятны в этом. | It's your 100 percent factor. Games are brilliant at this. |
Появилась новая движущая сила, которую необходимо поддерживать и развивать. | A new momentum has been generated that needs to be pushed and sustained. |
Главная сила, движущая нашу цель вперёд Коммунистическая партия Китая . | The core force leading our cause forward is the Chinese Communist Party. |
Это своего рода движущая сила консервативно настроенных сил в Иране. | These are the power agencies that serve as the political base for the conservatives inside Iran. |
Но движущая сила реформ разветвляется по двум совершенно различным направлениям. | But reform momentum is tugging in two, quite opposite, directions. |
Есть ли движущая сила, которая посредством эволюции позволяет материи соперничать? | Is there some driving force through evolution that allows matter to compete? |
Так что это своего рода движущая сила, которой мы сейчас обладаем. | So this is the sort of momentum that we've got at the moment. |
Индонезия полностью признает, что информационные и коммуникационные технологии это основная движущая сила в деле обеспечение роста и создания новых рабочих мест в других секторах. | Indonesia fully recognizes that information and communication technology represents a key driving force for growth and job creation in other sectors. |
Как говорится в старой французской пословице, quot деньги движущая сила войны quot . | According to an old French saying, money is quot the sinew of war quot . |
Это движущая сила, позволяющая выиграть самый большой приз в жизни брачного партнёра. | It's a drive to win life's greatest prize which is a mating partner. |
Движущая сила у этих животных различается, но принцип движения у всех одинаков. | And then they alternate in their propulsion, but the patterns are all the same. |
Но также несомненно и то, что любопытство мощная движущая сила в научных открытиях. | But, just as certainly, curiosity is a powerful driving force in scientific discovery. |
В журналистике деньги движущая сила, поэтому первая трудность это нехватка финансирования в СМИ. | I believe that in journalism, money is the name of the game, so the first challenge is the lack of financial means in the media. |
Синха движущая сила группы Tritha Electric, которая базируется в Нью Дели и Париже. | Sinha is the driving force behind the New Delhi and Paris based band Tritha Electric. |
Открытия Фрейда несомненно верны для этого мира, потому что в Высшей Реальности это источник, основа и движущая сила. | So naturally what he's saying is true here, because in the Supreme Reality, it's the source, it's the origin, it's driving everything. |
Мы движущая сила жизни во вселенной, обладающая ловкостью рук и двумя сознаниями, способными познавать. | We are the life force power of the universe, with manual dexterity and two cognitive minds. |
Потому что дух справедливости и прогресса существует только если их питает движущая сила свободных индивидуумов. | For the spirit of justice and progress only works if propelled by the dynamics of free individuals. |
Однако в этой инфраструктуре, мы должны помнить, что движущая сила биологии в действительности исходит из эволюции. | But within that infrastructure, we have to remember that the driving force of biology is really coming from evolution. |
Поскольку основная сила движения студенты, некоторые их достижения просто чудесны. | Now because it's student driven, there's some amazing things that the movement has done. |
Самый ужасающий аспект внешней политики администрации Буша это её движущая сила, лежащая в её основе теория мироустройства. | The most terrifying aspect of the Bush administration's foreign policy is the motivating theory of the world that underlies it. |
На наш взгляд, необходимость обеспечения справедливого географического представительства в Совете Безопасности это движущая сила всей этой работы. | In our understanding, the need to ensure equitable geographical representation in the Security Council is an important driving force for this whole exercise. |
По мере того, как продолжалось наше путешествие, Наутилус и его движущая сила все больше возбуждали мое любопытство. | As the voyage continued, the Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity. |
Если Германия больше не будет действовать как движущая сила интеграции, то и сама европейская интеграция уйдёт в прошлое. | If Germany no longer acts as the driving force of European integration, then European integration is a thing of the past. |
Главная движущая сила внешний спрос, так как Германия (второй по величине в мире экспортер) получает прибыль от глобального бума. | The driving force is external demand, as Germany, the world s second largest exporter, profits from the global boom. |
Данная модель имеет схожие черты с используемой в некоторых системах показателей моделью движущая сила давление состояние воздействие ответная реакция . | The model has similarities with the driving force pressure state impact response model used in some indicator systems. |
Хустисиалистская партия (, PJ) перонистская политическая партия в Аргентине, основная политическая сила перонистского движения. | The Justicialist Party (, ), or PJ, is a Peronist political party in Argentina, and the largest component of the Peronist movement. |
Некоторые из этих действий должны быть разрушительными, потому что движущая сила этих организаций может повести их за пределы их полезности. | Some of those actions will have to be disruptive, because the momentum of organizations can carry them beyond their usefulness. |
Похожие Запросы : основная движущая сила - основная движущая сила - основная движущая сила - Основная движущая сила - движущая сила - движущая сила - движущая сила - движущая сила - движущая сила - движущая сила - движущая сила - движущая сила - Движущая сила - движущая сила