Перевод "основные льда образцы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Образцы? | Specimens? |
Образцы, значит? | Samples? |
Какие образцы? | What kind? |
Если образцы вырезать невозможно, то разрешается использовать образцы, изготовленные параллельно. | Samples manufactured in parallel may only be used, if it is not possible to use cutouts from the shell. |
Эти образцы идентичны. | These patterns are identical. |
2.2.3 Следующие образцы | Samples, as follows |
Мне нужны образцы. | I'll need some specimens. |
Например, тюлени, которые были помечены во многих странах, с помощью датчиков берут образцы под слоями льда и предоставляют информацию о температуре океана на обоих полюсах. | Those are seals from many countries being released who are sampling underneath the ice sheets and giving us temperature data of oceanographic quality on both poles. |
Чай без льда. | Tea without ice. |
Чай безо льда. | Tea without ice. |
Это кубик льда. | This is an ice cube. |
Принеси мне льда. | Get me some ice. |
Принесите мне льда. | Get me some ice. |
Хочешь ещё льда? | Do you want more ice? |
Хотите ещё льда? | Do you want more ice? |
Хочешь больше льда? | Do you want more ice? |
Хотите больше льда? | Do you want more ice? |
Добавь побольше льда. | Add lots of ice. |
Добавьте побольше льда. | Add lots of ice. |
Использует магию льда. | Specializes in ice magic. |
Лишь кусочек льда. | Just a shard of ice. |
Принеси мне льда. | Bring me ice. |
Льда мистеру Мартинсу. | Some ice for Mr Martins. |
И немножко льда. | Yes, oh, and some more ice too. Thank you. |
И горы льда. | Ice, lots of ice. |
В лабораторных условиях (при разных температурах и давлениях) были созданы разные модификации льда от льда II до льда XV. | Different types of ice, from ice II to ice XVI, have been created in the laboratory at different temperatures and pressures. |
Использовать образцы датчика света | Use the color sensor to sample spot colors |
Образцы от умерших 25. | Samples from the deceased 25. |
24.Образцы от умерших | 24.Samples from the deceased |
Вокруг не было льда, | There was no ice around. |
Давай принесу тебе льда. | Let me get you some ice. |
Я принёс тебе льда. | I brought you some ice. |
Я принёс вам льда. | I brought you some ice. |
Мне нужны кубики льда. | I need ice cubes. |
Дай мне немного льда. | Get me some ice. |
Нам нужно немного льда. | We need some ice. |
Приложи к ноге льда. | Put some ice on your leg. |
Какова точка таяния льда? | What is the melting point of water? |
Мне нужно немного льда. | I need some ice. |
Глубокие отходов льда пространства | Deep ice wastes space |
Он сделан из льда. | It's made out of ice. |
80 процентов льда растаяло. | It lost 80 percent of its ice. |
Хороша вода холоднее льда! | Well water cooler than ice! |
Нехватка льда открытая вода. | It was a lack of ice open water. |
На ней нет льда. | There's no ice over it. |
Похожие Запросы : основные образцы - Основные данные льда - Образцы и образцы - дробилки льда - коробка льда - керны льда - Генератор льда - таяние льда - льда лоток - льда вагон - льда совок - кромка льда - камфора льда