Перевод "оставляет за собой право" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : право - перевод : право - перевод : оставляет за собой право - перевод : оставляет за собой право - перевод : оставляет за собой право - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Правительство Барбадоса заявляет, что оно оставляет за собой право отложить | The Government of Barbados states that it reserves the right to postpone |
Президент также оставляет за собой право получать информацию непосредственно от главы ABW. | The president also reserves the right to receive information from the ABW Head regarding security concerns. |
d) соответствующее заявление, если закупающая организация оставляет за собой право отклонить все предложения | (d) If the procuring entity reserves the right to reject all proposals, a statement to that effect |
Правительство Канады оставляет за собой право... отказать в выдаче преступника без получения гарантий. | The Government of Canada reserves the right ... to refuse to extradite without assurances. |
Делегация его страны оставляет за собой право ответить позже на замечания по поводу Гибралтара. | His delegation reserved its right of reply to comments made about Gibraltar at a later date. |
Он оставляет за собой право представить проект резолюции по пункту 114b до истечения установленного срока. | He reserved the right to submit a draft resolution relating to agenda item 114 (b) before the time limit was up. |
Он оставляет за собой следы красного цвета. | He's leaving red ink behind. |
Оно оставляет за собой право представить свои соображения по существу, если Комитет объявит это сообщение приемлемым. | It reserves the right to submit its merits observations, should the Committee declare the communication admissible. |
Из этого следует, что правительство Франции по прежнему оставляет за собой право проводить ядерные испытания в атмосфере. | It follows that the Government of France is still reserving to itself the right to carry out atmospheric nuclear tests. |
РБРТ оставляет за собой право отказать в размещении информативных материалов, если качество текста на иностранном языке сомнительно. | RTAB reserves the right to refuse placement of informative materials, if their content in foreign languages is of questionable quality. |
МАГАТЭ оставляет за собой право готовить и распространять отчеты и резюме по итогам инспекций, как предписано Советом Безопасности. | IAEA reserves the right to produce and distribute inspection reports and summaries as directed by the Security Council. |
х) соответствующее заявление, если закупающая организация оставляет за собой право отклонять все тендерные заявки в соответствии со статьей 33 | (x) if the procuring entity reserves the right to reject all tenders pursuant to article 33, a statement to that effect |
x) соответствующее заявление, если закупающая организация оставляет за собой право отклонять все тендерные заявки в соответствии со статьей 12 | (x) If the procuring entity reserves the right to reject all tenders pursuant to article 12, a statement to that effect |
Она также оставляет за собой право поднять этот вопрос в других соответствующих главных комитетах Генеральной Ассамблеи или на самой Генеральной Ассамблее. | It also reserved the right to raise the issue in other relevant Main Committees of the General Assembly or in the General Assembly itself. |
Мой сын оставляет за собой следы красного цвета, а я зеленого. | My son is leaving red ink. I am leaving green ink. |
Суд оставляет за собой право добавлять в Конституцию неписаные принципы, вследствие чего признавать их конституционное верховенство (например, в Конституцию добавили парламентскую привилегию). | The Court reserved the right to add unwritten principles to the Constitution, thereby entrenching them and granting them constitutional supremacy (in this case, they added parliamentary privilege to the Constitution). |
В этих уведомлениях правительство Перу указало, что оно оставляет за собой право отступать от положений статей 9, 12, 17 и 21 Пакта. | The report, as amended in the course of the discussion, was adopted unanimously. |
Вместе с тем Российская Федерация оставляет за собой право пересмотреть решение о моратории в случае дальнейшего неблагоприятного развития ситуации в этой области. | At the same time, the Russian Federation retains the right to reconsider its decision regarding the moratorium in the event of the further unfavourable development of the situation in this area. |
Тем не менее, МАГАТЭ оставляет за собой право расследовать любые другие аспекты бывшей ядерной программы Ирака, если новая информация потребует таких действий. | Nevertheless, the IAEA retains the right to investigate any further aspects of Iraq apos s former programme if new information should warrant such action. |
Орган оставляет за собой право заключать с третьими сторонами контракты в отношении ресурсов помимо (полиметаллических сульфидов) (кобальтовых корок) в районе, охватываемом настоящим контрактом. | The Authority reserves the right to enter into contracts with respect to resources other than (polymetallic sulphides) (cobalt crusts) with third parties in the area covered by this contract. |
Правительство Перу указало, что во время чрезвычайного положения оно оставляет за собой право отступать от положений статей 9, 12, 17 и 21 Пакта. | P. Adoption of the report |
Мы оставляем за собой право сделать это самим. | We reserve the right to do so ourselves. |
Россия оставляет за собой право на принятие ответных мер, направленных на защиту своих законных интересов в случае введения новых антироссийских санкций, сообщает МИД РФ. | Russia reserves the right to enact countermeasures aimed at protecting its legitimate interests in the event of the introduction of new anti Russian sanctions, reports the Russian MFA. |
Мое правительство рассматривает это как серьезную, очень серьезную ошибку и оставляет за собой право использовать любые соответствующие юридические меры для защиты своих законных прав. | My Government regards this as a serious an extremely serious impropriety, and reserves the right to use all relevant legal means to assert its legitimate rights. |
Вы знаете, что существует старый закон... О передаче имущества супругов своим потомкам. При этом оставшийся в живы супруг оставляет за собой право распоряжаться наследством. | You know that there's a very longestablished law that provides for the transfer of the assets of the spouses to their descendants but reserving the right of usage of the inheritance.. |
В отношении статьи 13 Международного пакта о гражданских и политических правах правительство Республики Индии оставляет за собой право применять законы своей страны, касающиеся режима иностранцев. | III. With respect to article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Government of the Republic of India reserves its right to apply its law relating to foreigners. |
Учитывая, что Специальный докладчик намеренно представляет в ложном свете данную ситуацию, иракская делегация оставляет за собой право вернуться к рассмотрению этого вопроса в ближайшие дни. | Since the Special Rapporteur had deliberately misconstrued the facts, his delegation reserved the right to return to the issue in the coming days. |
18. Г н КУЭЛ (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация оставляет за собой право сделать заявление по этому вопросу на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи. | Mr. KUEHL (United States of America) said that his delegation reserved the right to make a statement on the issue in the plenary meeting of the General Assembly. |
Мы сохраняем за собой право отказать в обслуживании любому. | We reserve the right to refuse service to anyone. |
4.7 Если Комитет сочтет необходимым дальнейшее рассмотрение данной жалобы, то государство участник оставляет за собой право представить все замечания по вопросам приемлемости и существа данного дела. | 4.7 Should the Committee consider the complaint ongoing, the State party reserves the right to provide full comments on admissibility and merits. |
56. Г н СПАНС (Нидерланды) вновь повторяет, что его делегация оставляет за собой право вернуться к вопросу об относительном количестве сверхштатных сотрудников мужского и женского пола. | 56. Mr. SPAANS (Netherlands) reiterated that his delegation reserved the right to return to the issue of the relative numbers of male and female supernumeraries. |
Судья действовал вразрез с положением Конституции Бразилии, которое оставляет за журналистами право не раскрывать свои источники. | The judge took these actions despite the fact that Brazil's constitution protects journalists from revealing the identity of their sources. |
Генеральная Ассамблея сохранила бы за собой право избирать непостоянных членов. | The General Assembly would maintain the right to elect the non permanent members. |
Вплоть до настоящего времени мы резервировали за собой право ответа. | We have been reserved in our response up to this time. |
Так, например, государства сохраняют за собой право не выдавать обвиняемого. | For example, States retained the discretion not to extradite an accused person. |
Так что ЕС абсолютно прав, признавая, что наличие валютных советов не противоречит режиму ERM II, хотя и оставляет за собой право принимать каждую страну на индивидуальной основе. | So EU institutions are right to acknowledge currency boards as being consistent with the ERM II regime, even though they have at the same time reserved the discretion to assess each country on a case by case basis. |
Каждая Договаривающаяся cторонасторона оставляет за собой право не признавать действительность допущения дорожных транспортных средств или контейнеров, которые не отвечают условиям, изложенным выше в статьях 12 и 13. | Each Contracting Party reserves the right to refuse to recognize the validity of the approval of road vehicles or containers which do not meet the conditions set forth in Articles 12 and 13 above. |
Федерации твердо рассчитывает, что виновные в этом злодеянии будут преданы суду, и оставляет за собой право принять самые решительные меры, чтобы впредь исключить повторение подобных инцидентов quot . | The Government of the Russian Federation expects those guilty of this crime to be brought to trial, and reserves the right to take the most decisive measures to prevent the repetition of such incidents henceforth quot . |
Кроме того, он оставляет за своей делегацией право внести коррективы в эту программу на сорок девятой сессии. | Furthermore he reserved the right of his delegation to make adjustments to the programme at the forty ninth session. |
Право на развитие представляет собой неотъемлемое право человека. | The right to development itself represents an inalienable human right. |
Союз Коморских Островов резервирует за собой право преследовать или выдать указанное лицо. | The Union of the Comoros reserves the right to prosecute or to extradite the person in question, at its discretion. |
Предложение Единства в интересах консенсуса является гибким, поскольку оставляет за регионами право устанавливать продолжительность действия каждого из региональных мандатов. | The Uniting for Consensus proposal is flexible in leaving it to the regions to determine the duration of each regional mandate. |
Jamii Forums требует от пользователей ознакомиться перед присоединением с официальными правилами и оставляет за собой право удалять с форма пользователей, не исполняющих правила касательно домогательств, языка ненависти и любых незаконных действий. | Jamii Forums requires users to review its official rules before joining, and reserves the right to remove from the forum users who do not comply with rules concerning harassment, hate speech, or any sort of illegal activity. |
Независимый эксперт оставляет за собой право вернуться к вопросам реструктуризации судебной системы в своих будущих докладах, поскольку на данном этапе необходимо в первую очередь сделать акцент на восстановлении безопасности в стране. | The independent expert reserves the right to return in future reports to the issue of reorganizing the judicial system, as he would like at this point to concentrate on the need to first restore security in the country. |
Если дело обстоит именно так, а это было бы крайне опасным поворотом, то его делегация оставляет за собой право отказаться от формулировок, используемых в других документах, принятых с участием Соединенных Штатов. | If that were the case, which in his view would be a very dangerous development, his delegation would reserve the right to reject the language used in other documents adopted with the participation of the United States. |
Похожие Запросы : оставляет за собой - оставляет за собой право его - сохранить за собой право - сохраняет за собой право - Оставляем за собой право - сохранять за собой право - оставляя за собой право - сохраняет за собой право - оставляем за собой право - сохраняет за собой право - сохраняет за собой право - сохраняет за собой право