Перевод "оставляли стоять" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стоять - перевод : стоять - перевод : стоять - перевод : оставляли стоять - перевод : оставляли стоять - перевод :
ключевые слова : Messages Leaving Behind Door Standing Stand Front Behind Watch

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

То, что работало, оставляли.
What did work was kept.
Его оставляли без присмотра?
Was it ever left unattended?
Стоять.
Halt.
Стоять!
Freeze!
Стоять!
Stop!
Стоять!
Hold it!
Стоять.
Stay away.
Стоять!
Keep quiet!
Стоять!
Hey, you there! Look here, governor.
Стоять!
Stand back!
Стоять!
Stand back.
Стоять!
Stand up straight!
Стоять!
Hold it right there!
Стоять!
Go, huh? No, no, no.
Мы оставляли на сохранение конверт.
We left an envelope with you in your safe.
Они опишут вещи, которые оставляли.
He would. Or they'd describe their bag.
Нука ты, стоять! Хорошо, молодец Нука ты, стоять!
Good fellow!
Эй, стоять!
Hey, stop right there!
Стой! Стоять!
Hey, stop there!
Предпочитаю стоять.
I'd rather stand.
Всем стоять.
Stay where you are, Tillio!
Стоять, Уилер!
Hold it, Wheeler!
Стоять, Шеридан!
Hold it, Sheridan!
Дэйзи, стоять!
Daisy, stay here!
Стоять, дружок!
Stop there, old chap!
Стоять, полиция!
Stop, Police!
Всем стоять.
Everybody up.
Ладно, стоять.
All right,hold it, men.
Они помнят, где именно оставляли семена.
And these birds are smart.
Попросись, чтобы тебя оставляли в школе.
Ask to stay at school during the holidays.
Зачем вы оставляли карточку на жертве?
Why did you put a card on your victims?
Молодые люди не оставляли ее в покое.
The young men did not leave her in peace.
Некоторые даже оставляли граффити на коре дерева.
Someone had even sprayed graffiti on the trunk of the tree.
Том не хочет, чтобы его оставляли одного.
Tom doesn't want to be left alone.
После этого жертву оставляли умирать в саванне.
Thereafter, people left him to die.
Они грабили, насиловали и оставляли нас умирать
They pillaged, raped, and left us all for dead
Том остался стоять.
Tom remained standing.
Все остались стоять.
Everyone remained standing.
А ну стоять!
Stop right there!
ЭЙ! стоять блядь!
Wait! Come back!
Стоять! Не двигаться!
Freeze!
Что тут стоять?
No use standing here.
Здесь нельзя стоять!
Though they are the masters in this hell...
Нельзя здесь стоять.
You can't stay here.
Я просто не хочу, чтобы меня оставляли одного.
I just don't want to be left alone.

 

Похожие Запросы : стоять выше - стоять перед - стоять рядом - стоять вниз - стоять время - стоять выше - стоять устойчиво - устойчиво стоять - стоять, что - сидеть стоять