Перевод "остаточный отек" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отек - перевод : остаточный - перевод : отек - перевод : отек - перевод : остаточный - перевод : остаточный отек - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это снимет отек. | That'll take the swelling down. |
Отек от эпидурального кровотечения давит на мозговой ствол. | The swelling from the epidural bleed is pressing on his brain stem. |
В большинстве случаев полномочия такой территориальной общности подпадают под определенный остаточный государственный контроль12. | In most cases, this sub State entity authorization remains subject to a residual level of State supervision. |
Том был жестоко избит, и докторам пришлось ввести его в искусственную кому, чтобы уменьшить отек мозга. | Tom was viciously bashed and doctors had to put him into an induced coma to relieve the swelling on his brain. |
Родобальдо признает, что они хотели использовать органическое удобрение cachaza, представляющее собой остаточный продукт урожая. | Rodobaldo acknowledges that they have wanted to use organic fertilizers such as cachaza, which is another residual of the harvest. |
Здесь тоже статистика конфронтаций должна уступить динамике диалога, устранив таким образом этот остаточный элемент quot холодной войны quot . | Here too the stasis of confrontation must give way to the dynamics of dialogue, putting to rest this remnant of the cold war. |
) и гистопатологии (например, гиперемия, отек, минимальное воспаление, утолщение слоя слизистой оболочки), которые являются обратимыми и могут отражать характерные клинические симптомы, описанные выше. | For example, animal studies may provide useful information in terms of clinical signs of toxicity (dyspnoea, rhinitis etc) and histopathology (e.g. hyperemia, edema, minimal inflammation, thickened mucous layer) which are reversible and may be reflective of the characteristic clinical symptoms described above. |
Долгосрочные эффекты вызывают отек легких (накопление жидкости в легких), гематурию и альбуминурию (наличие красных кровяных клеток и белков в моче соответственно) и желтуху. | Long term effects include pulmonary edema (fluid accumulation in the lungs), hematuria, and albuminuria (presence of red blood cells and proteins in the urine, respectively) and jaundice (yellowish pigmentation of the skin). |
90. По вопросу о взаимосвязи между рамочной конвенцией и конкретными соглашениями Комитету не следует оставлять незамеченным предполагаемый остаточный характер рамочной конвенции. | 90. On the question of the relationship between the framework convention and specific agreements, the Committee should not overlook the intended residual character of the framework convention. |
Для пациента это означает меньшую болезненность, небольшой отек, уменьшение потери крови, снижение риска инфицирования и, следовательно, раннюю активизацию уже на следующий день после операции. | For patients, this means less pain, little swelling, lower blood loss, reduced risk of infections, and thus also early mobility, as soon as the day after the operation. |
Максимально допустимый остаточный уровень (МДОУ) является наивысшим уровнем остаточного содержания пестицидов, который допускается по закону в продуктах питания или кормах или на них. | A maximum residue level (MRL) is the highest level of a pesticide residue that is legally tolerated in or on food or feed. |
Однако остаточный надводный борт должен составлять не менее 600 мм в зоне 1, 400 мм в зоне 2 и 300 мм в зоне 3 . | However, the remaining freeboard shall be not less than 600 mm in zone 1, 400 mm in zone 2 and 300 mm in zone 3. |
Однако остаточный надводный борт должен составлять не менее 600 мм в зоне 1, 400 мм в зоне 2 и 300 мм в зоне 36. | However, the remaining freeboard shall be not less than 600 mm in zone 1, 400 mm in zone 2 and 300 mm in zone 3. |
Возможно это и не звучит как рецессия, но минимально положительный прогноз Фонда прежде всего отражает остаточный рост с 2007 года, с малой вероятностью роста в 2008 году. | That may not sound like a recession, but the Fund s marginally positive projection primarily reflects the growth overhang from 2007, with hardly any new contribution in 2008. |
12 мая 1994 года Верховный суд отклонил дополнительную апелляцию автора, указав, что исконные народы на четких условиях отказались от какого либо особого права на рыбный промысел, имеющего остаточный характер. | On 12 May 1994, the Supreme Court rejected the author's further appeal, holding that by clear terms the First Nations surrendered any remaining special right to fish. |
Затем Европейское агентство по безопасности пищевых продуктов (EFSA) проверяет, является ли остаточный уровень безопасным для всех групп европейских потребителей, включая наиболее уязвимые группы, такие как младенцы, дети и вегетарианцы. | The European Food Safety Authority (EFSA) then verifies that this residue is safe for all European consumer groups, including vulnerable groups such as babies, children and vegetarians. |
20. Расизм представляет собой продукт истории человечества, остаточный феномен, лежащий в основе соответствующих повторяющихся проявлений по мере экономического и социального и даже научно технического развития обществ, а также в международных отношениях. | 20. Racism is a product of human history, a persistent phenomenon that recurs in different forms as societies develop, economically and socially and even scientifically and technologically, and in international relations. |
Между первой и второй половиной 90 ых гг. остаточный компонент ежегодного роста производительности (часть, измеряющая эффективность, с которой используются все факторы производства), снизился более, чем на 1 в Италии, Испании и Соединенном Королевстве Великобритании. | Between the first and second half of the 1990's, the residual component of yearly productivity growth (the part measuring the efficiency with which all the factors of production are used), declined by over 1 in Italy, Spain, and the UK. |
b) остаточный груз жидкий груз, остающийся в грузовых цистернах или трубопроводах после выгрузки без применения системы осушения, оговоренной в Европейском соглашении о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ) , и далее по тексту. | (b) cargo remnants' liquid cargo remaining in the cargo tanks or in the pipes after unloading when a stripping system in accordance with the European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN) has not been used, the rest of the text remaining the same. |
Но в том, что на самом деле было злостным quot экспортом quot из Америки в Европу, США создали остаточный долг в виде дополнительных ипотечных кредитов, а европейцы жаждущие дополнительной прибыли и столь же безрассудные, как и американцы купили его. | But in what has been a truly malignant export from America to Europe, the US created garbage debt in the form of sub prime mortgages, and Europeans hungry for extra yield, and as reckless as Americans bought it. |
Похожие Запросы : отек легких - отек мозга - отек роговицы - ямки отек - периорбитальный отек - отек кости - отек лодыжек - отек тканей - ангионевротический отек