Перевод "осуществимость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
осуществимость - перевод : осуществимость - перевод : осуществимость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Практическая осуществимость | VENTILATED on (date) |
3.2 Практическая осуществимость | Feasibility |
Практическая осуществимость никаких проблем. | Feasibility no problem. |
осуществимость Никаких проблем не ожидается. | Feasibility No problems expected. |
Практическая осуществимость и возможность обеспечения выполнения | Feasibility and Enforceability |
Безопасность, практическая осуществимость и возможность обеспечения выполнения | Safety, feasibility and enforceability |
iii) наличие и осуществимость использования альтернативных систем и | (iii) the availability and feasibility of using alternatives and |
Последствия для безопасности, осуществимость, выполнимость никаких проблем не возникает. | Safety, feasibility, enforceability no problems. |
Успешная политическая стратегия должна сочетать в себе вдохновение и осуществимость. | A successful vision is one that combines inspiration with feasibility. |
Желательность, осуществимость и необходимость добровольной репатриации как варианта решения очевидны. | The desirability, feasibility and necessity of voluntary repatriation as a solution is evident. |
10. Желательность, осуществимость и необходимость добровольной репатриации как варианта решения очевидны. | 10. The desirability, feasibility and necessity of voluntary repatriation as a solution is evident. |
Любой может составить список желаний, но эффективные концепции сочетают в себе вдохновение и осуществимость. | Anyone can produce a wish list, but effective visions combine inspiration with feasibility. |
b) осуществимость, в том числе с оперативной (практической) точек точки зрения, и политическая целесообразность | In evaluating the suitability of the models and the existing mechanisms, the following criteria may be considered |
b) оценить техническую осуществимость, разумность и затратоэффективность предлагаемых заявителями мер по восстановлению или других мер и | Iraq contends that the use of price indices as the basis for the assessment of loss is not appropriate and argues that Iran does not explain clearly why a reduction in the market price of crops necessarily results from a reduction in the quality of crops. |
Практическая осуществимость Будет возникать меньше проблем при выборе цистерны благодаря простому и недвусмысленному способу определения испытательного давления. | Feasibility Fewer problems in the selection of the tank as a result of the simple and unambiguous determination of the test pressure. |
Осуществимость, участие общины и способность проекта создавать рабочие места таковы были критерии при принятии решений по заявкам на финансирование. | Viability, community involvement and the ability of the project to create jobs were among the guidelines that would influence decisions on funding applications. |
Рассмотреть функционирование руководящих принципов НИМ НПД с особым акцентом на их техническую осуществимость и рентабельность при уделении специального внимания развивающимся странам. | Review the performance of the BAT BEP guidelines, focusing on their technical feasibility and cost effectiveness, with special attention to developing countries. |
По нашему мнению, следует рассмотреть осуществимость и связность этих предложений, а также их совместимость с положениями Конвенции, недавно подписанной в Бурунди. | In our opinion, the feasibility and coherence of these proposals and their compatibility with the provisions of the Convention recently signed in Burundi should be looked into. |
Такие проекты осуществляются на базе следующих критериев взаимодополняемость структурных мощностей, уместность, целесообразность и осуществимость, а также на совместное финансирование при соблюдении взаимной выгоды. | The criteria for that type of project are complementarity of structural capacities, suitability, relevance and viability, and mutually beneficial co financing. |
Решение по этому вопросу будет принято позднее, однако обсуждение с КДК ИКСИС вопросов, касающихся схемы осуществления проекта, уже позволило апробировать практическую осуществимость выдвинутых идей. | The point remains to be settled, but discussions with CDC IXIS on project start up have provided an opportunity to see how realistic such a possibility is. |
Осуществимость будет обеспечиваться за счет привлечения заинтересованных сторон (включая операторов из частного сектора), органов центрального и местного управления, сельских общин и предпринимателей и неправительственных организаций. | Sustainability will be ensured through stakeholder involvement (including with private sector operators), central and local authorities government, rural communities and entrepreneurs and NGOs. |
Российские власти заявляют, что хотят завершить постройку моста к декабрю 2018 года, но многие эксперты оценивают осуществимость проекта скептически, указывая на большие затраты и геологические трудности. | Russian authorities say they want to complete the bridge by December 2018, but many experts are skeptical about the project's feasibility, pointing to huge expenses and geological challenges. |
Стороны могут рассмотреть осуществимость введения налога для экспортеров и или импортеров химических веществ, перечисленных в Роттердамской конвенции, который использовался бы для финансирования деятельности по созданию потенциала. | Option 9 Impose a levy on importers exporters Parties could explore the plausibility of imposing a levy on exporters and or importers of Rotterdam listed chemicals that would be used to fund capacity building activities. |
Вдобавок есть много примеров того, как в боеприпасы инкорпорируются механизмы самоуничтожения (например, самоуничтожающийся трассирующий 25 мм снаряд Рауфосс ), которые демонстрируют техническую и экономическую осуществимость этого конструктивного устройства. | Additionally, there are many examples of where self destruction mechanisms have been included in munitions (for example the Raufoss 25mm self destruct trace round) demonstrating the technical and economic feasibility of this design feature. |
Что касается темы Односторонние акты государств , то обсуждение в Комиссии в очередной раз продемонстрировало ее сложность и поставило под сомнение осуществимость кодификации международного права в этой области. | With regard to the topic Unilateral acts of States the discussion in the Commission had once again demonstrated the topic's complexity, and had called into question the feasibility of codifying international law in that area. |
Хотя теоретически добро вольные взносы могут сразу же принести необхо димые наличные ресурсы, осуществимость этого варианта в значительной степени зависит от вероят ности и сроков получения необходимых пожертво ваний. | While voluntary contributions could theoretically yield immediate cash resources, its feasibility depends to a large extent on the likelihood and timing of necessary donations. |
В отношении возможных превентивных мер совещания обсудили осуществимость всеобъемлющего подхода, принимая в расчет всю надлежащую деятельность в связи с жизненным циклом боеприпасов, такую как конструирование, производство, хранение и использование. | With respect to possible preventive measures, the Meetings discussed the feasibility of a comprehensive approach, taking into account all relevant activities related to the life cycle of munitions, such as design, production, storage and use. |
В этом отношении совещания должны были обсудить технологическую и экономическую осуществимость возможных превентивных мер, принимая в то же время в расчет разнобой в военных, технологических и экономических потенциалах государств участников КОО. | In this regard, the Meetings had to discuss the technological and economic feasibility of the possible preventive measures while taking into account the disparity in military, technological and economic capabilities of the States Parties to the CCW. |
Кроме того, статья 4(2) прямо гласит, что связанные с растениями и животными изобретения являются патентоспособными, если техническая осуществимость изобретения не ограничивается каким либо одним конкретным сортом растения или конкретной породой животного . | Additionally, article 4(2) expressly states that plant and animal inventions are patent eligible if the technical feasibility of the invention is not confined to a particular plant or animal variety. |
С тех самых времен, когда было предложено ввести евро, скептики (в основном, американцы) и оптимисты (в основном, европейцы) неистово обсуждали экономическую обусловленность введения единой валюты, ее полезность для членов еврозоны и ее политическую осуществимость. | Ever since the euro was first proposed, skeptics (mostly American) and believers (mostly European) have fiercely debated the economic preconditions for the single currency, its benefits for members, and its political feasibility. |
Похожие Запросы : осуществимость фаза - осуществимость этап - финансовая осуществимость - практическая осуществимость - доказать осуществимость - проверить осуществимость - сайт осуществимость - дизайн осуществимость - осуществимость доказано - монтаж осуществимость - осуществимость проблема - промышленная осуществимость