Перевод "осуществляет предпринимательскую деятельность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
осуществляет - перевод : осуществляет - перевод : осуществляет - перевод : осуществляет предпринимательскую деятельность - перевод : осуществляет - перевод : деятельность - перевод : осуществляет - перевод : осуществляет - перевод : деятельность - перевод : осуществляет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С. Законы и учреждения, регулирующие предпринимательскую деятельность | C. Business laws and institutions |
В колледже изучала предпринимательскую деятельность и дизайн одежды. | She then studied business and clothing design at a local community college. |
Как установлено Временными правилами, аудиторская деятельность аудит представляет собой предпринимательскую деятельность аудиторов | BothBoth programmesprogrammes encompassencompass approximatelyapproximately thethe samesame numbernumber ofof countriescountries |
С. Законы и учреждения, регулирующие предпринимательскую деятельность . 10 11 6 | C. Business laws and institutions . 10 11 5 |
Содействие созданию благоприятных условий для частного сектора, включая предпринимательскую деятельность | Promotion of an enabling environment for the private sector, including entrepreneurship |
Также осуществляет свою деятельность в Канаде. | The company also has operations in Canada. |
Тасис осуществляет свою деятельность в следующих областях | Tacis addresses the following activities |
Фонд осуществляет свою деятельность в следующих основных областях | The operations of the Fund mainly comprise of the following main areas of activity |
Этот Комитет осуществляет деятельность по содействию этим усилиям. | The Committee has undertaken activities to promote this effort. |
Лица, не являющиеся гражданами Хорватии, могут работать в стране, получив разрешение на работу или предпринимательскую деятельность. | Non Croatian nationals can work in the country on the basis of work or business permits. |
Возникающее по этим причинам у населения нежелание идти на риск сдерживает предпринимательскую и другую экономическую деятельность. | Making citizens averse to risk retards entrepreneurial and other economic activity. |
Комитет по правам ребенка осуществляет полномасштабную и эффективную деятельность. | The Committee on the Rights of the Child is fully and effectively operational. |
С 1999 года ORLEN Lietuva осуществляет свою деятельность в Бутинге. | The Būtingė oil terminal, a part of ORLEN Lietuva, has been in operation since 1999. |
Многосторонний фонд осуществляет свою деятельность под руководством Совещания Сторон Протокола. | It operates under the authority of the Protocol's Meeting of the Parties. |
Европейский Союз осуществляет свою деятельность в сотрудничестве с данными организациями. | The EU works together with these organizations, so that complementary sources can be located for projects not financed by the EU. |
Во многих странах население считает предпринимательскую деятельность антиобщественной законная торговля может характеризоваться как искусственное создание дефицита или спекуляция. | In many countries entrepreneurial activity is popularly believed to be anti social legitimate trade may be characterized as hoarding or speculation. |
Необходимо, чтобы образование носило более технический характер и в то же время было ориентировано и на предпринимательскую деятельность. | Education needs to be more technical, but it should also provide entrepreneurial orientation. |
Области обучения включают технические науки, медицину и предпринимательскую деятельность, причем в некоторых случаях программа предусматривает также проведение практики | Fields of study, which include engineering, medicine and business, in some cases have practical attachments built into the programme |
Осуществляет свою деятельность в Финляндии, Швеции, Норвегии, Дании, Эстонии и Латвии. | It operates in Finland, Sweden, Norway, Denmark, Estonia and Latvia. |
Эффективно и настойчиво осуществляет свою деятельность Международное агентство по атомной энергии. | The International Atomic Energy Agency is strong and resilient. |
Она осуществляет деятельность во всех областях и на всех уровнях развития. | It operates in all categories and at every level of development. |
На динамике развития рынка бумаги и картона сказывается осуществляемая в ряде областей политика, которая ежедневно влияет на предпринимательскую деятельность. | Policies influencing paper and paperboard market development arise in several areas that influence business on a daily basis. |
f) налоговых законов, призванных развивать и расширять предпринимательскую деятельность, и налоговых стимулов, призванных расширить предложение и спрос на ценные бумаги. | (f) Tax laws to encourage business growth and expansion and fiscal incentives to increase the supply and demand for securities. |
Еще одной ситуацией, в которой осуществляет свою деятельность Консорциум, являются гражданские беспорядки. | Civil disruption was yet another situation in which the Consortium operated. |
КТК осуществляет деятельность по многим направлениям, из которых я упомяну о двух. | The CTC has many avenues for action, of which I shall cite two. |
111. МСЭ осуществляет следующую деятельность в областях, имеющих отношение к указанной главе | 111. ITU is engaged in activities in the following areas relevant to this chapter |
По данным неправительственной организации Оттер , кредиты были предоставлены 560 женщинам, причем в 95 процентах случаев на предпринимательскую деятельность в области торговли. | Data collected in the non governmental organization Otter state that there have been credits allocated to 550 women, and that in 95 of cases the businesses in question are in the area of commerce. |
Одна вьетнамская женщина получила награду за предпринимательскую деятельность в рамках конкурса 2002 года Голосуем за азиатских женщин, добившихся самых впечатляющих результатов . | A Vietnamese woman received one prize for business in the Vote for Impressive Asian Women 2002. |
d) начато осуществление программы международных исследований по вопросу влияния преступности и коррупции на предпринимательскую деятельность и промышленность (в сотрудничестве с ЮНИДО) | (d) Programme of international surveys on the impact of crime and corruption on business and industry launched (in cooperation with UNIDO) |
630. Директор Группы экономического развития г н Самир Отмар Хулейлех продемонстрировал, какое воздействие ограничения на свободу передвижения оказывают на предпринимательскую деятельность | 630. Mr. Samir Othmar Huleileh, the director of the Economic Development Group, illustrated how the restrictions on the freedom of movement affected enterprises |
На острове осуществляет деятельность Верховный Суд Острова Норфолк (Supreme Court of Norfolk Island). | This is based on the unanimous view of the High Court of Australia in 1976 that Norfolk Island is a part of the Commonwealth. |
Секция осуществляет следующую деятельность аналитические, финансовые и банковские процессы, необходимые для обслуживания бенефициаров. | Activities performed in the Section comprise the analytical, financial and banking processes required for the servicing of beneficiaries. |
НКПЧ осуществляет деятельность, направленную на оказание содействия и защиту прав заключенных коренных жителей. | The National Human Rights Commission carries out activities to promote and protect the rights of indigenous persons in prison such activities include the early release of indigenous prisoners at the national level before the competent authorities in cases that are conducted in conformity with the law. |
МОСТП осуществляет прочую деятельность, касающуюся состояния и охраны окружающей среды и территориального планирования. | The MOEPP carries out other activities related to the state and protection of the environment and spatial planning. |
Новизна не продолжа ется долго, если руководство регулярно не осуществляет деятельность по рекламированию продуктов. | However, effect of novelty does not last long un less management boosts it through regular promotion actions. |
Желательно поощрять не усиление зависимости, а предпринимательскую инициативу. | It was preferable to foster enterprise rather than dependence. |
Есть и другие кампании, как например JuntosPorElPeru, которая осуществляет свою деятельность на международном уровне | While some still have not rallied to the cause and others continue to ignore the situation, children in the Andes are freezing to death. http t.co OYOSW2WAFn Francisco Rosas C ( franroca20) September 5, 2015 |
Осуществляет свою деятельность в более 70 странах мира и имеет офисы в 41 стране. | It has offices in 41 countries worldwide and operates in more than thirty others. |
Программа экологически чистого производства ЮНИДО осуществляет свою деятельность через сеть центров, охватывающих 30 стран. | The UNIDO cleaner production programme works through a network of centres covering 30 countries. |
На протяжении шестидесяти лет Совет осуществляет свою деятельность в соответствии с временными правилами процедуры. | For 60 years the Council has worked with provisional rules of procedure. |
25D.48 Служба эксплуатации зданий осуществляет свою деятельность по подпрограмме в рамках Центральных учреждений. | 25D.48 The Buildings Management Service carries out the activities under the subprogramme at Headquarters. |
Генеральная Ассамблея является органом, который осуществляет свою деятельность ниже возможностей, предусмотренных ее отцами основателями. | The General Assembly is a body that has been functioning below the capacity envisaged by its founding fathers. |
16 апреля он был приговорён к шести с половиной годам заключения за незаконную предпринимательскую деятельность, уклонение от уплаты налогов и злоупотребление должностными полномочиями. | On April 16, he was sentenced to six and a half years in prison for illegal business activities, evading taxes, and abuse of power. |
В первом случае преступность отпугивает предпринимателей и инвесторов и становится причиной роста затрат местных и международных коммерческих структур на предпринимательскую деятельность в Африке. | With regard to the former, crime drives away business and investment and increases the costs for businesses, both local and international, that conduct commercial activities in Africa. |
Более того, указанный департамент и без того осуществляет свою деятельность, используя минимальные возможные ресурсы, и любое новое перераспределение парализует его деятельность. | Moreover, the Department in question was already working with the minimum possible resources and any further redeployment would paralyse its activities. |
Похожие Запросы : осуществлял предпринимательскую деятельность - осуществлять предпринимательскую деятельность - осуществлять предпринимательскую деятельность - осуществлять предпринимательскую деятельность - начать предпринимательскую деятельность - осуществляет свою деятельность - осуществляет свою деятельность - осуществляет свою деятельность - осуществляет свою деятельность