Translation of "shall carry out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It shall expeditiously carry out all investigations and judicial proceedings.
Оно оперативно проводит все расследования и судебное разбирательство.
5. In verifying human rights, the mission shall carry out the following functions
5. При проверке соблюдения прав человека миссия выполняет следующие функции
You shall carry much seed out into the field, and shall gather little in for the locust shall consume it.
Семян много вынесешь в поле, а соберешь мало, потому что поест их саранча.
If you carry out this assignment, I shall mail the money to your home.
Если вы выполните поручение, я вышлю деньги вам домой.
Shall I carry your baggage?
Могу я понести ваш багаж?
Shall I carry your bag?
Понести твою сумку?
Shall I carry your bag?
Понести Вашу сумку?
Shall I carry it up?
Спасибо. Не за что.
Let's carry them out.
Выполняйте.
Carry out the order.
Выполняйте приказ.
Carry out the order!
Выполняйте!
Upon reception of the products, the purchaser shall proceed to carry out a quality check
По получении продукта покупатель производит проверку качества товара
In one house shall it be eaten you shall not carry out anything of the flesh abroad out of the house neither shall you break a bone of it.
В одном доме должно есть ее, не выносите мяса вониз дома и костей ее не сокрушайте.
Shall I carry that? No, no.
Понести?
Shall I carry the bag, sir?
Отнести сумку, сэр?
Mother, shall I carry you down?
Матушка, давайте я понесу вас?
Carry the table out, please.
Вынеси стол, пожалуйста.
Green plants carry out photosynthesis.
Зеленые растения осуществляют фотосинтез.
We'll carry her out now...
font color e1e1e1 Мы унесем ее отсюда... font color e1e1e1
Please carry out the order.
А теперь выполняйте приказ.
Then carry it out, Captain.
Так выполняйте же.
By Allah, I shall certainly carry out my plan against your gods after you are gone.
(И Ибрахим сказал про себя) И клянусь Аллахом, я, непременно, устрою хитрость против ваших идолов разобью их , после того как вы отвернетесь (от них) уходя когда около идолов никого не будет !
By Allah, I shall certainly carry out my plan against your gods after you are gone.
И клянусь Аллахом, я устрою хитрость против ваших идолов, после того как вы обратитесь, удаляясь от них!
By Allah, I shall certainly carry out my plan against your gods after you are gone.
Ибрахим подумал Клянусь Аллахом! Я непременно замыслю хитрость против ваших идолов, когда вы уйдете и отвернетесь .
By Allah, I shall certainly carry out my plan against your gods after you are gone.
И сказал Ибрахим про себя Клянусь Аллахом, я придумаю что нибудь против ваших идолов, чтобы разрушить их, когда вы уйдёте от них, и тогда вам станет ясно, в каком вы находитесь заблуждении .
By Allah, I shall certainly carry out my plan against your gods after you are gone.
И он решил про себя Клянусь Аллахом! Я учиню что нибудь против ваших идолов, когда вы уйдете, оставив их без присмотра .
By Allah, I shall certainly carry out my plan against your gods after you are gone.
Клянусь Аллахом, я задумал причинить им зло После того, как вы от них уйдете.
By Allah, I shall certainly carry out my plan against your gods after you are gone.
Клянусь Богом, я посрамлю этих истуканов ваших после того, как вы уйдете назад .
Well, shall I carry you in, darling?
Могу я перенести тебя через порог, дорогая?
We must carry out that plan.
Мы должны осуществить этот план.
Did you carry out your plan?
Вы осуществили Ваш план?
You should carry out your duty.
Ты должен выполнять свои обязанности.
He didn't carry out his promise.
Он не выполнил своё обещание.
Do all plants carry out photosynthesis?
Все ли растения осуществляют фотосинтез?
carry out their duty of zakat,
которые для очищения (своих душ и своего имущества) совершают (выплату закята),
(e) Carry out regular road maintenance.
e) наладить работу по текущему ремонту дорожной сети.
But when they carry you out...
Но когда тебя отправят в аут...
I must carry out my orders.
Я обязан выполнять приказы.
Personnel shall also carry appropriate identification documents. quot
Персонал также имеет соответствующие документы, удостоверяющие личность quot .
You must carry out your first plan.
Ты должен осуществить свой первый план.
You should carry out your first plan.
Ты должен исполнить свой первый план.
It's time to carry out the plan.
Пора привести план в исполнение.
They carry out the following major functions
Они выполняют следующие основные функции
Carry out in service training for teachers
Осуществление подготовки для учителей без отрыва от работы.
.. You will carry out the following orders
Вам всем предписано следующее

 

Related searches : Carry Out - Carry-out - Shall Carry Interest - Carry Out Himself - Carry Out Proceedings - Carry Out Purchase - Carry Out Reforms - Let Carry Out - Carry Out Mandate - Carry Out Jointly - Carry Out Requirements - Carry This Out - Carry Out Workshop - Carry Out Observation