Перевод "осуществлять контроль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
контроль - перевод : Осуществлять контроль - перевод : контроль - перевод : осуществлять - перевод : осуществлять контроль - перевод : осуществлять контроль - перевод : осуществлять контроль - перевод : осуществлять контроль - перевод : осуществлять контроль - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
осуществлять контроль за трансграничными перемещениями | Monitoring cross border movements |
Кроме того, кто будет осуществлять контроль? | If something is voluntary, why do we need verification, and in fact who would carry out the verification? |
Правительство может осуществлять полицейский контроль виртуально благодаря Интернету. | The government can accomplish far more policing virtually, thanks to the Internet. |
a) осуществлять наблюдение и контроль за линиями разъединения | (a) To monitor and verify lines of disengagement |
И как в данном случае осуществлять положительный контроль? | And how do we do the positive control here? |
Европарламент должен осуществлять эффетивный демократический контроль на европейском уровне. | The European parliament must exercise effective democratic control on the European level. |
Контроль за проработкой энергетической части обоснования будет осуществлять МИД. | The Ministry of Foreign Affairs will oversee the energy aspect of the study. |
Возможно, было бы также полезно осуществлять контроль за розничной торговлей. | Monitoring of retailers could also be of value. |
c) осуществлять наблюдение и контроль за формированием объединенных сводных подразделений | (c) To monitor and verify the formation of the joint integrated units |
Конференция сторон будет осуществлять контроль и анализ функционирования этой системы. | The Conference of the Parties will oversee and review this system. |
Microsoft больше не будет осуществлять контроль над распространением знаний в мире. | Microsoft will no longer dominate control over the diffusion of knowledge in the world. |
Для снижения коэффициентов смертности требуется осуществлять более широкий контроль за рождаемостью. | Lower mortality rates required greater control of birth rates. |
Впоследствии Комиссия могла осуществлять наблюдение и контроль за уничтожением этого оборудования. | Subsequently, the Commission was able to supervise and verify the destruction of this equipment. |
ОЭСР будет осуществлять контроль за сроками поступления данных и отчетности о метаданных. | OECD will monitor the timeliness of data and metadata reporting. |
Органы власти стран членов ЕС обязаны осуществлять контроль и обеспечивать соблюдение МДОУ. | Member State authorities are responsible for control and enforcement of the MRLs. |
Эта группа также будет осуществлять контроль за обеспечением мер безопасности для руководства МНС. | This group would also monitor security arrangements for the leadership of RENAMO. |
i) осуществлять регулярный контроль и проверку числа и масштаба исключений из конкурентных торгов | quot (i) The number and extent of exceptions to bidding should be subject to regular monitoring and review |
МПП будет по прежнему осуществлять надзор и контроль за реализацией программ снабжения продовольствием. | WFP will continue to supervise and monitor the implementation of feeding programmes. |
Управление согласилось осуществлять контроль за докладами, не представленными за двухгодичный период 2002 2003 годов. | The Office agreed to follow up outstanding reports for the biennium 2002 2003. |
Омбудсмен уполномочен осуществлять контроль за законностью дисциплинарных процедур и в случае необходимости выносить рекомендации. | The Ombudsman was competent to monitor the legality of disciplinary proceedings and make recommendations where necessary. |
Мониторинг и контроль за его соблюдением могла бы осуществлять Национальная комиссия по правам человека. | Its implementation would be monitored and verified by the National Human Rights Commission. |
Просьбы о выдаче визы, получаемые нашими посольствами и консульствами, позволяют осуществлять более эффективный контроль. | Monitoring is improved by the different visa applications made in our foreign embassies and consulates and suspect individuals are followed from the moment they arrive in the country. |
Следует тщательно взвешивать необходимость применения такого оружия и осуществлять строгий контроль за его использованием | The deployment of such weapons shall be carefully evaluated and the use of such weapons should be carefully controlled |
Необходимо осуществлять более строгий административный контроль и применять соответствующие санкции к производителям и распространителям. | Stricter administrative control and sanctions against producers and distributors should be rigorously applied. |
Кроме того, он позволит осуществлять контроль над последствиями такой политики путем создания баз данных. | It will also monitor the impact of these policies through the establishment of data bases. |
Правительство Белграда должно позволить всем международным наблюдателям осуществлять контроль над блокадой против боснийских сербов. | The Belgrade Government must allow international observers to control the blockade against the Bosnian Serbs. |
Осуществлять управление и контроль над такими составными частями, разделенными огромными водными пространствами, крайне трудно. | These components parts are themselves often separated by vast stretches of sea, making administration and control extremely difficult. |
отставку вропейский парламент имеет возможности ι осуществлять эффективный π контроль за деятельностью с | The budgetary procedure may be outlined as follows the Commission draws up a preliminary draft budget which it sends to the Council on this basis the Council prepares a draft, which it sends to Parliament for a first reading |
Индивидуальные дозиметры позволяют осуществлять медицинский контроль за лицами, работающими с источниками ионизации и радиоактивной биосферой. | Personal dosimeters allow medical control of persons working on the sources of ionization and radioactive biosphere. |
Дистанционным способом можно осуществлять контроль за потреблением электроэнергии и можно оценить частоту и продолжительность операций | Monitoring of the electricity used can be achieved remotely and assessments of frequency and duration of operations can be produced |
Неспособность Палестинской администрации осуществлять контроль над своей территорией по прежнему вызывает у нас серьезное беспокойство. | The Palestinian Authority's inability to exercise control over its territory remains a source of great concern. |
Необходимо осуществлять контроль за использованием малоэффективных процессов с целью уменьшения их значения в системе энергоснабжения. | The use of highly inefficient processes should be monitored, with a view to reducing their role in energy supply. |
27. МНООНС продолжала осуществлять контроль за работой Академии, причем она представлена наблюдателем в Академическом совете. | 27. ONUSAL continues to monitor the functioning of the Academy and is represented by an observer at its Academic Council. |
Беременность стала рассматриваться в качестве такого аспекта жизни, над которым можно и необходимо осуществлять контроль. | Child bearing had come to be seen as an aspect of life over which control could and should be exercised. |
ЮНФПА следует осуществлять контроль за реализацией проектов с учетом этих ведомостей (пункты 9h и 80). | UNFPA should monitor performance against those statements (paras. 9 (h) and 80). |
Совместная комиссия будет руководить реализацией проектов сотрудничества в течение пятилетнего периода и осуществлять соответствующий контроль. | The Joint Commission will monitor and supervise the execution of the cooperation projects over the five year period. |
е) осуществлять контроль и представлять доклады в отношении тенденций в области реформирования сектора государственных предприятий. | (e) Monitor and report on trends in public enterprise reform. |
За функционированием системы необходимо осуществлять пристальный контроль с учетом текущих и будущих финансовых ресурсов Фонда. | The system requires close monitoring, taking into account the current and future financial resources of the Fund. |
Генеральная Ассамблея должна осуществлять контроль за действиями Совета Безопасности и требовать от него соблюдения Устава. | The General Assembly must assert its control over the actions of the Security Council and demand that it respect the Charter. |
Смогут ли наблюдатели Организации Объединенных Наций осуществлять эффективный контроль за выборами на 9000 избирательных участках? | Will 1,800 United Nations monitors be able effectively to monitor 9,000 polling booths? It would need a miracle. |
19. Присутствие УВКБ в странах происхождения также позволяет ему осуществлять контроль за безопасным возвращением беженцев. | UNHCR apos s presence in countries of origin also allowed it to monitor the safe return of refugees. |
с) неспособна обеспечить руководству возможность осуществлять своевременный контроль за использованием ресурсов или принимать обоснованные решения. | (c) Incapable of affording management the possibility of timely monitoring of the utilization of resources or enabling it to make informed decisions. |
Благодаря независимому юридическому статусу институтов социального обеспечения местные органы власти могут осуществлять только ограниченный контроль. | Owing to the independent legal status of the welfare institutions, the local governments can exercise only limited control. |
Таким образом, сейчас Китай может осуществлять контроль над денежной экспансией, пока он удерживает установленный курс обмена. | So, for now, China can bring monetary expansion under control while keeping the exchange rate fixed. |
Армейских генералов можно также найти среди сотрудников избирательной комиссии Зимбабве, которая призвана осуществлять контроль над выборами. | Army generals can also be found as staffers in the Zimbabwe Electoral Commission that oversees elections, and this raises Field's concerns |
Похожие Запросы : осуществлять единоличный контроль - осуществлять контроль над - осуществлять контроль над - осуществлять контроль качества - осуществлять эффективный контроль - способно осуществлять контроль - осуществлять контроль за проектом - осуществлять юрисдикцию