Перевод "осуществлять контроль за проектом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : контроль - перевод : контроль - перевод : осуществлять - перевод : осуществлять контроль за проектом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

осуществлять контроль за трансграничными перемещениями
Monitoring cross border movements
a) осуществлять наблюдение и контроль за линиями разъединения
(a) To monitor and verify lines of disengagement
Контроль за проработкой энергетической части обоснования будет осуществлять МИД.
The Ministry of Foreign Affairs will oversee the energy aspect of the study.
Возможно, было бы также полезно осуществлять контроль за розничной торговлей.
Monitoring of retailers could also be of value.
c) осуществлять наблюдение и контроль за формированием объединенных сводных подразделений
(c) To monitor and verify the formation of the joint integrated units
Для снижения коэффициентов смертности требуется осуществлять более широкий контроль за рождаемостью.
Lower mortality rates required greater control of birth rates.
Впоследствии Комиссия могла осуществлять наблюдение и контроль за уничтожением этого оборудования.
Subsequently, the Commission was able to supervise and verify the destruction of this equipment.
Кроме того, кто будет осуществлять контроль?
If something is voluntary, why do we need verification, and in fact who would carry out the verification?
Управление согласилось осуществлять контроль за докладами, не представленными за двухгодичный период 2002 2003 годов.
The Office agreed to follow up outstanding reports for the biennium 2002 2003.
ОЭСР будет осуществлять контроль за сроками поступления данных и отчетности о метаданных.
OECD will monitor the timeliness of data and metadata reporting.
Эта группа также будет осуществлять контроль за обеспечением мер безопасности для руководства МНС.
This group would also monitor security arrangements for the leadership of RENAMO.
МПП будет по прежнему осуществлять надзор и контроль за реализацией программ снабжения продовольствием.
WFP will continue to supervise and monitor the implementation of feeding programmes.
Правительство может осуществлять полицейский контроль виртуально благодаря Интернету.
The government can accomplish far more policing virtually, thanks to the Internet.
И как в данном случае осуществлять положительный контроль?
And how do we do the positive control here?
Омбудсмен уполномочен осуществлять контроль за законностью дисциплинарных процедур и в случае необходимости выносить рекомендации.
The Ombudsman was competent to monitor the legality of disciplinary proceedings and make recommendations where necessary.
Мониторинг и контроль за его соблюдением могла бы осуществлять Национальная комиссия по правам человека.
Its implementation would be monitored and verified by the National Human Rights Commission.
Следует тщательно взвешивать необходимость применения такого оружия и осуществлять строгий контроль за его использованием
The deployment of such weapons shall be carefully evaluated and the use of such weapons should be carefully controlled
отставку вропейский парламент имеет возможности ι осуществлять эффективный π контроль за деятельностью с
The budgetary procedure may be outlined as follows the Commission draws up a preliminary draft budget which it sends to the Council on this basis the Council prepares a draft, which it sends to Parliament for a first reading
Наблюдение за проектом
Another cooperative has been set up in the Riazan Oblast.
Индивидуальные дозиметры позволяют осуществлять медицинский контроль за лицами, работающими с источниками ионизации и радиоактивной биосферой.
Personal dosimeters allow medical control of persons working on the sources of ionization and radioactive biosphere.
Дистанционным способом можно осуществлять контроль за потреблением электроэнергии и можно оценить частоту и продолжительность операций
Monitoring of the electricity used can be achieved remotely and assessments of frequency and duration of operations can be produced
Необходимо осуществлять контроль за использованием малоэффективных процессов с целью уменьшения их значения в системе энергоснабжения.
The use of highly inefficient processes should be monitored, with a view to reducing their role in energy supply.
27. МНООНС продолжала осуществлять контроль за работой Академии, причем она представлена наблюдателем в Академическом совете.
27. ONUSAL continues to monitor the functioning of the Academy and is represented by an observer at its Academic Council.
ЮНФПА следует осуществлять контроль за реализацией проектов с учетом этих ведомостей (пункты 9h и 80).
UNFPA should monitor performance against those statements (paras. 9 (h) and 80).
За функционированием системы необходимо осуществлять пристальный контроль с учетом текущих и будущих финансовых ресурсов Фонда.
The system requires close monitoring, taking into account the current and future financial resources of the Fund.
Генеральная Ассамблея должна осуществлять контроль за действиями Совета Безопасности и требовать от него соблюдения Устава.
The General Assembly must assert its control over the actions of the Security Council and demand that it respect the Charter.
Смогут ли наблюдатели Организации Объединенных Наций осуществлять эффективный контроль за выборами на 9000 избирательных участках?
Will 1,800 United Nations monitors be able effectively to monitor 9,000 polling booths? It would need a miracle.
19. Присутствие УВКБ в странах происхождения также позволяет ему осуществлять контроль за безопасным возвращением беженцев.
UNHCR apos s presence in countries of origin also allowed it to monitor the safe return of refugees.
с) неспособна обеспечить руководству возможность осуществлять своевременный контроль за использованием ресурсов или принимать обоснованные решения.
(c) Incapable of affording management the possibility of timely monitoring of the utilization of resources or enabling it to make informed decisions.
Европарламент должен осуществлять эффетивный демократический контроль на европейском уровне.
The European parliament must exercise effective democratic control on the European level.
c) установить национальные целевые показатели лечения ВИЧ инфицированных детей и осуществлять контроль за достижением таких показателей.
(c) Establish and monitor national treatment targets for HIV infected children.
СООНО оказывается вся необходимая помощь для того, чтобы позволить им осуществлять контроль за выполнением настоящего Соглашения.
Full assistance shall be extended to UNPROFOR to permit it to monitor the implementation of this Agreement.
Это позволит укрепить способность Миссии осуществлять контроль за основными событиями на местах и оказывать добрые услуги.
They would enhance the Mission apos s ability to verify major developments on the ground and to provide good offices.
Этого требовала необходимость реагировать на быстро меняющиеся ситуации, осуществлять контроль за различными операциями по поддержанию мира.
The Council has met on virtually a permanent basis because of the need to react to quickly changing situations and to review various peace keeping operations.
Со своей стороны, представители СБСЕ будут осуществлять контроль за соблюдением соглашений и выполнением обязательств соответствующими сторонами.
For its part, representatives of the CSCE will observe the implementation of the agreements and the fulfilment of the respective parties apos obligations.
осуществлять санитарный надзор за продуктами питания, а также надзор и контроль за очисткой и поставками питьевой воды в стране
It shall implement food hygiene policies and look after and inspect the country's sanitation facilities and drinking water supply
Конференция сторон будет осуществлять контроль и анализ функционирования этой системы.
The Conference of the Parties will oversee and review this system.
Но после крупных финансовых хищений контроль над проектом был возвращен бельгийскому правительству.
This delayed the project, but it was still completed in 1871.
За улучшениями в применении процедур, которые будут достигнуты с помощью таких способов, необходимо будет осуществлять тщательный контроль.
The improvements in the implementation of the arrangements that are achieved by these means will need to be monitored.
Соответствующие органы смогут без каких либо проблем осуществлять контроль за выполнением разрешения в письменной или электронной форме.
The requirement for written or electronic authorization by the carrier will mean that enforcement agencies will easily be able to enforce compliance with this provision.
ЮНИСЕФ согласен осуществлять контроль за долей закупок, производимых в рамках сотрудничества между различными учреждениями Организации Объединенных Наций.
UNICEF agrees to monitor the proportion of purchases that take place within a collaborative United Nations framework.
Russian Page 10. СООННР продолжали осуществлять контроль за соблюдением прекращения огня между Израилем и Сирийской Арабской Республикой.
10. UNDOF continued to supervise the observance of the cease fire between Israel and the Syrian Arab Republic.
9. вновь просит Генерального секретаря продолжать осуществлять контроль за численностью и расходами МООНПР в целях обеспечения экономии
Reiterates its request to the Secretary General to continue to monitor the size and cost of UNAMIR to seek economies
с) оперативный риск с помощью этого механизма проще осуществлять контроль за соблюдением разумных процедур расчетов и хранения.
(c) Operational risk The existence of prudent settlement and safekeeping procedures can be more easily monitored in this arrangement.
Построенная там новая федеральная тюрьма заменит Марион, поскольку оснащение тюрьмы Марион не позволяет осуществлять контроль за заключенными.
The new federal prison there will replace Marion, since Marion was not designed to be a control unit.

 

Похожие Запросы : за проектом - осуществлять контроль - осуществлять контроль - осуществлять контроль - осуществлять контроль - Осуществлять контроль - осуществлять контроль - надзор за проектом - следить за проектом - следить за проектом - надзор за проектом - осуществлять единоличный контроль - осуществлять контроль над - осуществлять контроль над