Перевод "отвергает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отвергает - перевод :
ключевые слова : Rejects Rejecting Reject Denies Refuses

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Аданом отвергает обвинения.
Adahanom has denied the allegations.
Отправитель отвергает задачу
Sender declines this to do
Что благодать отвергает?
What, you push off doing a good deed?
Сообщество отвергает требование ФСБ
Network turns down FSB request
И отвергает (Откровения Его),
And rejects goodness,
И отвергает (Откровения Его),
And denied the best matter,
И отвергает (Откровения Его),
and cries lies to the reward most fair,
И отвергает (Откровения Его),
And who belieth the Good,
И отвергает (Откровения Его),
And gives the lie to Al Husna (see Verse No 6 footnote)
И отвергает (Откровения Его),
And denies goodness.
И отвергает (Откровения Его),
and denied the Truth of goodness
И отвергает (Откровения Его),
And disbelieveth in goodness
ТОТИ отвергает эти сообщения.
Such reports are denied by the LTTE.
Отправитель отвергает контр предложение
Sender declines the counter proposal
Отправитель отвергает контр предложение
Date
Она возмущенно отвергает подарок.
She refuses to accept.
Поэтому он отвергает предлагаемую поправку.
He therefore rejected the proposed amendment.
Гай с возмущением отвергает предложение Бруно.
Guy and Bruno struggle on the carousel.
Скажи О те, кто отвергает веру!
SAY O YOU unbelievers,
Скажи О те, кто отвергает веру!
Proclaim, (O dear prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O disbelievers!
Скажи О те, кто отвергает веру!
Say 'O unbelievers,
Скажи О те, кто отвергает веру!
Say thou O ye infidels!
Скажи О те, кто отвергает веру!
Say (O Muhammad (Peace be upon him) to these Mushrikun and Kafirun) O Al Kafirun (disbelievers in Allah, in His Oneness, in His Angels, in His Books, in His Messengers, in the Day of Resurrection, and in Al Qadar, etc.)!
Скажи О те, кто отвергает веру!
Say, O disbelievers.
Скажи О те, кто отвергает веру!
Say O unbelievers!
Скажи О те, кто отвергает веру!
Say O disbelievers!
Португалия решительно отвергает эту точку зрения.
Portugal strongly rejects that view.
Справедливость отвергает запугивание и двойные стандарты.
Justice rejects intimidation and double standards.
Отправитель отвергает участие в обсуждении статьи
Sender declines this journal
Поэтому Ирак категорически отвергает эти заявления.
Accordingly, Iraq categorically denies these accusations.
Церковь никогда не отвергает помощь, доктор.
The church is always grateful for any help, doctor.
Сам он отвергает любые обвинения в сотрудничестве.
He denies ever being a collaborator.
Не поддавайся же тем, кто отвергает истину .
So do not comply with those who deny
Видал ли ты того, Кто отвергает Воздаянье?
HAVE YOU SEEN him who denies the Day of Judgement?
Не поддавайся же тем, кто отвергает истину .
Therefore do not listen to the deniers.
Видал ли ты того, Кто отвергает Воздаянье?
Just look at him, who belies the religion!
Не поддавайся же тем, кто отвергает истину .
So obey thou not those who cry lies.
Видал ли ты того, Кто отвергает Воздаянье?
Hast thou seen him who cries lies to the Doom?
Не поддавайся же тем, кто отвергает истину .
Wherefore obey not thou the beliers.
Видал ли ты того, Кто отвергает Воздаянье?
Beholdest thou him who belieth the Requital?
Не поддавайся же тем, кто отвергает истину .
So (O Muhammad SAW) obey not the deniers (of Islamic Monotheism those who belie the Verses of Allah), the Oneness of Allah, and the Messenger of Allah (Muhammad SAW), etc.
Видал ли ты того, Кто отвергает Воздаянье?
Have you seen him who denies the Recompense?
Не поддавайся же тем, кто отвергает истину .
So do not obey the deniers.
Видал ли ты того, Кто отвергает Воздаянье?
Have you considered him who denies the religion?
Не поддавайся же тем, кто отвергает истину .
Do not, then, yield to those who reject the Truth, decrying it as false

 

Похожие Запросы : отвергает обвинение - отвергает идею