Перевод "ответственность за создание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : создание - перевод : создание - перевод : создание - перевод : Ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : СОЗДАНИЕ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ответственность за его создание должно нести соответствующее оперативное учреждение. | It should be the responsibility of an appropriate operational agency. |
Джон взял на себя ответственность за создание Bon Jovi Management. | Jon took on the quarterbacking responsibilities himself by closing ranks and creating Bon Jovi Management . |
Национальная ответственность и создание потенциала | National ownership and capacity building |
Наконец, международное сообщество несет особую ответственность за создание глобальных общественных благ. | Finally, the international community bears a special responsibility for delivering global public goods. |
В большинстве стран общую ответственность за создание надлежащей структуры несет министерство окружающей среды. | A trial, possibly in a specific region of the country, can test the proposed PRTR system and the mechanisms contemplated for reporting from key polluting facilities. |
Особая ответственность за создание условий для успеха этого переходного периода лежит на Израиле. | Israel bears a special responsibility with regard to making possible the success of this transitional stage. |
Это помогает укрепить понимание того, что совет директоров несет ответственность за создание транспарентного климата. | This is useful for supporting the notion that the board is responsible for creating an overall context of transparency. |
39. Ответственность за создание новой основы для сотрудничества в области развития несут все стороны. | The responsibility for building a new framework for development cooperation is widely shared. |
В Иордании и Малайзии на работодателей была возложена ответственность за создание центров ухода за детьми при предприятиях. | Jordan and Malaysia gave employers responsibility for providing workplace childcare centres. |
Первоочередная ответственность за создание условий, благоприятствующих расширению прав и возможностей гражданского общества, лежит на лидерах. | It was noted that the role of civil society in this regard covered advocacy, mobilization, enlightenment and the delivery of services. |
Правительство несет серьезную ответственность за создание для новых предприятий надлежащей инфраструктуры и установление нормативного режима. | The Government has important responsibilities to ensure appropriate infrastructure and regulatory regimes for the new enterprises. |
Европейский союз считает, что народ Сомали несет главную ответственность за создание жизнеспособных национальных политических институтов. | The European Union believes that the Somali people bear the ultimate responsibility for setting up viable national political institutions. |
Создание международного Уголовного суда подкрепляет усилия, направленные на то, чтобы заставить нести ответственность за злоупотребления властью. | The creation of the International Criminal Court strengthens all of these efforts to bring abuses of power by the powerful to book. |
Правительства несут ответственность за достижение или создание условий для достижения целей и задач в области образования. | Governments are responsible for achieving, or enabling the achievement of, the goals and targets that have been set for education. |
Без сомнения, основная ответственность за создание политических систем этих стран и реформирование экономик лежит на их гражданах. | Without question, the main responsibility for building these countries political systems and reforming their economies rests with their citizens. |
Больно это признавать, но Запад, особенно США, несет значительную ответственность за создание условий, в которых ИГИЛ расцвел. | Painful as it is to admit, the West, especially the United States, bears significant responsibility for creating the conditions in which ISIS has flourished. |
Уголовная ответственность за ВИЧ | Criminalizing HIV |
Статья 224 запрещает создание таких вооруженных формирований и предусматривает соответствующую уголовную ответственность. | Article 224 prohibits establishment of such armed units stipulating criminal liability for it. |
Корпоративная ответственность за права человека | Corporate Liability for Human Rights |
Ты несёшь ответственность за результат. | You are responsible for the result. |
Мы несём ответственность за убытки. | We carry the responsibility for the losses. |
Я чувствовал за собой ответственность. | I felt responsible. |
Я чувствовала за собой ответственность. | I felt responsible. |
Я несу ответственность за Тома. | I'm responsible for Tom. |
Я несу за тебя ответственность. | I'm responsible for you. |
Я несу за вас ответственность. | I'm responsible for you. |
Том несёт за это ответственность. | Tom is responsible for it. |
III. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЗА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ | III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING |
Я несу ответственность за управление. | I've got a responsibility to the Department. |
признавая также, что правительства несут основную ответственность за образование молодых людей и создание благоприятной среды, которая содействовала бы обеспечению занятости молодежи, | Recognizing also that Governments have a primary responsibility to educate young people and to create an enabling environment that will promote youth employment, |
Одержав победу на выборах на платформе, выступающей против продолжения насилия и за создание правового государства, Аббас получил мандат и несет ответственность за проведение этой политики. | By winning election on a clear anti violence and pro rule of law platform, Abbas has the mandate and the responsibility to carry out this policy. |
Кампания за создание и само создание Конвенции изменили такую ситуацию. | The campaign for and the establishment of the Convention changed this. |
Ответственность за пассивность и за активные преступления признаётся. | Responsibility for passivity as well as active crimes has been recognized. |
Власти прежде всего несут ответственность за создание открытых, транспарентных и простых условий для ведения предпринимательской деятельности, позволяющих компаниям получать прибыль и развиваться. | Authorities were first and foremost responsible for creating an open, transparent and simplified business environment, where companies could profit and grow. |
Все страны несут ответственность за рациональное управление, осуществление инвестиций в развитие человеческого потенциала и создание основ для экономического роста, движимого рыночными силами. | All countries had a responsibility to govern well, invest in their people, and establish the foundation for market led growth. |
Мало кто понес за это ответственность. | Few of those responsible have been brought to justice. |
Ответственность государств за международно противоправные деяния | Responsibility of States for internationally wrongful acts |
Мы несем ответственность за все происходящее. | And this is our responsibility. |
Кто должен нести за это ответственность? | Who should be held accountable?? |
Водитель несёт ответственность за безопасность пассажиров. | The driver is responsible for the safety of the passengers. |
Я несу ответственность за эту ошибку. | I am responsible for the mistake. |
Вы понесёте ответственность за свои действия. | You will have to be responsible for what you've done. |
Родители несут ответственность за воспитание детей. | Parents are responsible for their children's education. |
Капитан несёт ответственность за безопасность пассажиров. | The captain is responsible for the safety of passengers. |
Любая привилегия влечёт за собой ответственность. | Every privilege carries responsibility with it. |
Похожие Запросы : ответственность за ответственность - ответственность за - ответственность за - ответственность за - Ответственность за - ответственность за - за ответственность - ответственность за - ответственность за - ответственность за - ответственность за - несет ответственность за ответственность - спасибо за создание - уход за создание