Перевод "ответственность лежит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : лежит - перевод : ответственность лежит - перевод : ответственность - перевод : Ответственность лежит - перевод : ответственность лежит - перевод : ответственность лежит - перевод : ответственность лежит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ответственность лежит на нём.
That responsibility is a burden to him.
Ответственность лежит на Вас.
The responsibility rests with you.
На нас лежит ответственность.
We have a responsibility.
На тебе лежит большая ответственность.
A great responsibility lies with you.
На нас лежит огромная ответственность.
We have a great responsibility.
(Ж) На ком лежит ответственность?
Who's responsible for this?
На вас лежит большая ответственность.
You are faced with a grave responsibility.
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле.
The responsibility lies, first and foremost, with Israel.
На его плечах лежит огромная ответственность.
A great responsibility lies on his shoulders.
Однако главная ответственность лежит на государствах.
The primary responsibility rested, however, with States.
Главная ответственность лежит на Европейском сообществе.
The main responsibility lies with the European Community.
Эта ответственность не лежит на остальных.
The onus is not on the rest of us to say why not.
Ответственность лежит на округах и муниципальных органах.
Responsibility lies with the counties and the municipal authorities.
Ответственность за это, прежде всего, лежит на СвДП.
Responsibility for that lies, first and foremost, with the FDP.
Такая же ответственность лежит и на негосударственных субъектах.
The same responsibility lies with non State actors.
Основная ответственность за это лежит на развитых странах.
The major responsibility in that regard fell to the developed countries.
Ответственность за выполнение общих задач лежит на нас всех.
We all now share the responsibility for making the common goals come true.
Ответственность за содействие процессу деколонизации лежит на всем человечестве.
Promoting decolonization was the responsibility of all of humanity.
Ответственность за это всецело лежит на верховном командовании армии.
The army high command bears all the responsibility for this.
Главная ответственность лежит на сторонах, участвующих в этой деятельности.
The main responsibility lies with the parties involved.
Ответственность за безопасность дорожного движения лежит на каждом из нас.
Everyone has a responsibility to keep our roads safe.
Ответственность за прекращение палестинского террора целиком лежит на Палестинской администрации.
The responsibility to end Palestinian terror lies wholly with the Palestinian Authority.
Поэтому в этом году на Комитете лежит еще бóльшая ответственность.
The Committee thus has an even greater responsibility this year.
Ответственность за бедственное положение палестинских беженцев лежит на международном сообществе.
The plight of the Palestinian refugees was an international responsibility.
Основная ответственность за улучшение благосостояния народов лежит на правительствах стран.
The primary responsibility for improving the welfare of peoples lay with national Governments.
20. Основная ответственность за улучшение положения детей лежит на правительствах.
The primary responsibility for improving the condition of the child rested with Governments.
Ответственность за это лежит на продажных и неспособных правительствах развивающихся стран.
Corrupt and inefficient governments of developing countries are.
Ответственность за реформирование возникающего углеродного рынка не лежит целиком на Севере.
The responsibility for reforming the emerging carbon market does not lie solely with the North.
Ответственность лежит на всех вооруженных формированиях и группировках, участвующих в конфликте.
Responsibility for all this is shared by all the armed forces and groups involved in the conflicts.
6. Ответственность за укрепление самосознания Юга лежит на правительствах стран Юга.
6. The responsibility for the building of South consciousness rests with Governments in the South.
Основная ответственность за осуществление Программы лежит на самих малых островных государствах.
Primary responsibility for implementation of the Programme rests with the small islands themselves.
Безусловно, первоочередная ответственность за развитие страны лежит на правительстве этой страны.
Of course, primary responsibility for a country apos s development lay with its Government.
Ответственность лежит на вас. Вы говорите людям, что им делать дальше.
That you are in charge, and you're going to tell people what to do next.
Плодовитость океана сильно снизилась, и ответственность за это лежит на нас.
The oceans have lost a lot of their productivity and we're responsible for it.
Очевидно, ответственность за проведение стабильной экономической политики лежит на самих странах Африки.
Clearly, the responsibility to implement sound economic policies rests with African countries themselves.
Конечно, ответственность за разработку новых энергетических технологий лежит не только на Америке.
Of course, developing new energy technologies is not America s responsibility alone.
Ответственность за загрязнение лежит на промышленности, которая создает серьезную угрозу экологическому балансу.
Industries are responsible for the pollution, which poses a serious threat to ecological balance.
Из всего сказанного очевидно, что на нашем Совещании лежит очень большая ответственность.
It is clear from all this that our Summit bears a very special responsibility.
Главная ответственность за развитие развивающихся стран лежит прежде всего на них самих.
Developing countries have the prime responsibility for their own development.
В конечном итоге, ответственность лежит на всех нас, кто собрался здесь сегодня.
At the end of the day, responsibility rests with each of us and all of us gathered here today.
Поэтому необходимо внести ясность в вопрос о том, на ком лежит ответственность.
It is, therefore, necessary to make it clear who is responsible.
По общему мнению, главная ответственность за социальное развитие лежит на национальном уровне.
It was understood that the primary responsibility for social development rested at the national level.
Главная ответственность за оказание помощи лицам, перемещенным внутри страны, лежит на правительствах.
The primary responsibility for assistance to internally displaced persons lies with Governments.
Ответственность за благосостояние иракского народа лежит в конечном итоге на иракском правительстве.
Responsibility for the welfare of the Iraqi people rests ultimately with the Iraqi Government.
Ответственность лежит на плечах не только политических и религиозных лидеров. ...Или Боно.
Responsibility doesn't just lie with religious leaders or political leaders, or Bono, you know.

 

Похожие Запросы : Ответственность лежит на - лежит на - лежит позади - лежит с - лежит в - лежит на - лежит впереди