Перевод "отделка поверхности промышленности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отделка - перевод : отделка - перевод : отделка - перевод : промышленности - перевод : промышленности - перевод : поверхности - перевод : отделка - перевод : промышленности - перевод : отделка поверхности промышленности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
и не отделка. | It's not about decoration. |
Это отделка, Не дурачьтесь. | It's padding, don't be fooled. |
Не мода и не отделка. | It's about space. It's not about fashion. It's not about decoration. |
Актуальная деталь контрастная отделка натуральной кожей. | A special detail a contrasting finish of natural leather. |
Характерный признак здания богатая отделка фасада. | The building has an extraordinarily colourful facade. |
Руководство и общий подход проходят апробацию в трех секторах производство целлюлозы и бумаги на основе сельскохозяйственного сырья, производство пестицидов и окраска и отделка в текстильной промышленности | The manual and general approach are being tested in three sectors agro based pulp and paper, pesticide formulation, and textile dying and finishing |
Внутренняя отделка Aspire Tower завершена в ноябре 2007 года. | The building was completed in November 2007 at a final cost of . |
Отделка салона была в красную или синюю ткань или чёрную кожу. | Interior either Red or Blue Cloth or Black Leather. |
Окончательно был достроен в 1616 году, отделка интерьера завершена в 1618 году. | It is the first and the oldest baroque church in Vilnius, built in 1618. |
В связи с начавшейся Первой Мировой войной, внутренняя отделка дома не была завершена. | Due to the start of World War I, construction on the house was halted. |
Вся отделка была восстановлена в соответствии с сохранившимися фотографиями и документами 19 века. | The entire finish of the Small Guild was restored according to the documents and photographs of the 19th century. |
м) поверхности. | Riley, Esq., B.A. |
Тип поверхности | Spline type |
Точки поверхности | Spline points |
Поверхности КлейнаName | Klein |
географические поверхности, | information base for modelling of environmental stress |
Промышленности, в том, что касается пищевой промышленности | 0 Industry with particular reference to agrofood industry |
Внешняя отделка стен Капитолия сделана из известняка, добытого на территории Арканзаза в Бейтсвилле ( Batesville ). | Architecture The exterior of the Capitol is made of limestone, which was quarried in Batesville, Arkansas. |
Оставайтесь у поверхности. | Stay near the surface. |
2.4 Альбедо поверхности ____________ | Surface albedo ____________ |
Цельные, гладкие поверхности. | Seamless, reflective surfaces. |
Нет отражающей поверхности. | No reflecting surface. |
Отрасль промышленности | Type of industry |
Но важно понимать, что это просто изысканная отделка, базирующаяся, в действительности, на античной системе строительства. | But what's important to remember is that it's just a fancy dressing, really, of a basic, ancient building system. |
2.1.1.10 под центром отражающей поверхности подразумевается центр видимой зоны отражающей поверхности | Centre of the reflecting surface means the centre of the visible area of the reflecting surface. |
Покупка и отделка автобуса обошлась Гафуру примерно в 9000 долларов, но ему помогали друзья и коллеги. | Buying and retrofitting the bus cost him about 9,000 but he got help from friends and colleagues. |
Треть земной поверхности пустыня. | One third of the earth's surface is desert. |
Поверхности n ого порядка | Superquadrics |
Сведения о поверхности DirectDrawName | DirectDraw Surface Info |
Всё зависит от поверхности. | So, it depends on the terrain. |
Поверхности могут стать пористыми. | Surfaces can become porous. |
Таков эффект влагопоглощающей поверхности. | That's what a hydrophilic surface does. |
На поверхности есть камеры. | And it has cameras over the surface of it. |
Тогда сразимся на поверхности. | We shall fight on the surface. |
Только показался на поверхности. | He's just breaking surface now. |
автомобильной промышленности (МОПАП) | Motor Vehicle Manufacturers (OICA) |
2.2.1 Реструктуризация промышленности | 2.2.1 Industrial Restructuring |
Министерство горнорудной промышленности | Ministry of Foreign Trade |
промышленности и конкурентоспособности | Restructuring and Competitiveness |
ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА | At its sixth session, the Working Party on Industry and Enterprise Development |
ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА | 2 September 2005 |
ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА | Note Copies of all documents referenced in this report can be found at the following Internet address http www.unece.org trade ctied ctied9 listdoc05.htm |
ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА | 29 March 2005 |
ПУТЬ К ПРОМЫШЛЕННОСТИ | THE ROAD TO INDUSTRY |
Анализ сектора промышленности | Industry sector analysis |
Похожие Запросы : отделка поверхности - отделка поверхности - отделка промышленности - отделка поверхности машины - улучшенная отделка поверхности - превосходная отделка поверхности - окончательная отделка поверхности - окончательная отделка поверхности - беден отделка поверхности - сварная отделка поверхности - отделка поверхности высокого качества