Перевод "отлично захватывает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отлично - перевод : отлично - перевод : Отлично - перевод : отлично - перевод : отлично - перевод : отлично - перевод : отлично - перевод : отлично - перевод : отлично захватывает - перевод : отлично - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это захватывает?
Is it exciting?
Дух захватывает.
Exciting, isn't it?
Это захватывает.
It's thrilling.
Солидарность захватывает власть
Solidarity Takes Power
которая захватывает мир.
It's sweeping the world.
Исламофобия захватывает Великобританию.
Islamophobia is on a rise in the UK.
Это дух захватывает.
It's breathtaking.
Захватывает горчичный бизнес.
Takes over the mustard business!
Дух прямо захватывает.
It's very exciting.
Эта музыка захватывает
The music thrills
Отлично, отлично, отлично, Шеф.
Well, well, well, Chief.
Это красиво? Это захватывает?
Is it beautiful? Is it exciting?
Но захватывает с трудом.
It does not really captivate.
В самом деле, захватывает.
Exciting stuff indeed.
Это и вправду захватывает.
Yeah. So thrilling, definitely.
Отлично, отлично!
Alright, alright!
Отлично, отлично!
Fine! Fine! Now take a bite.
Отлично, отлично.
Oh, fine.
Передняя нога, захватывает его, это...
And your front foot, the way it grabs it
Что ж, это захватывает дух.
Well, that's exciting.
Волны такие, что дух захватывает.
The waves are breathtaking
Отлично, просто отлично.
That's fine.
Это отлично, отлично.
Well, that's fine, fine.
Отлично, отец, отлично.
Good, Father, very good.
Это отлично, отлично.
That's very nice, very nice.
Отлично, просто отлично.
Fine, just fine.
Хорошо, хорошо отлично, отлично.
OK, OK, OK, OK excellent, excellent.
Отлично, мой мальчик, отлично.
Splendid, my boy.
Отлично спал, месье, отлично.
Very well, Sir, I slept very well.
О да, отлично, отлично!
Huh? Oh yes... fine, fine.
От грандиозности программы Обамы захватывает дух.
Obama s agenda is breathtaking.
Насколько людей захватывает какая то тема .
Actually yes.
В 1914 году Турция захватывает Ардаган.
There are average 14 nights below in a year.
И это очень сильно меня захватывает.
And that really, really excites me.
Скорость преображения этого города захватывает дух.
It's breathtaking, in terms of the speed at which this city is transforming.
Ее лицо также захватывает много света.
Her face also catches a lot of light.
Отлично, отлично, спасибо. Очень хорошо.
That's good.
Все будет отлично! Будет отлично...
Yes, of course.
Его техника захватывает дух, его звук всеобъемлющ.
His technique catches breath his sound is all spacious.
Больше ничто в мире так не захватывает.
There's no thrill in the world like it.
Я чувствую себя отлично, просто отлично.
Not especially. I feel fine, just fine.
Отлично.
OK, great.
Отлично!
Splendid!
Отлично!
'Fine!
Отлично!
'Good!

 

Похожие Запросы : захватывает дух - захватывает воображение - значение захватывает - захватывает свет - которая захватывает - захватывает дух - она захватывает