Перевод "относительный экономический спад" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

спад - перевод : спад - перевод : относительный - перевод : спад - перевод : спад - перевод : спад - перевод : экономический - перевод : относительный экономический спад - перевод : спад - перевод : спад - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мораль и экономический спад
Morals and the Meltdown
Экономический спад осложняет положение.
Economic recession aggravates the situation.
Экономический спад в Японии был очевиден.
Japan's decline has been palpable.
Экономический спад усугубит все наши финансовые проблемы.
An economic slowdown will exacerbate all our financial problems.
Усугубляющийся экономический спад неизбежно провоцирует политические изменения.
Deepening economic recession is bound to catalyze political change.
Сейчас же очевидно, что грядет экономический спад.
It is now clearly in territory that implies an economic downturn.
В Китае экономический спад не вызывает сомнений.
In China, the economic slowdown underway is unmistakable.
Недавний экономический спад опустошил накопления многих людей.
The recent economic downturn eviscerated the wealth of many.
И, наконец, Америка экспортировала свой экономический спад.
And, finally, America has exported its economic downturn.
У нас уже есть полномасштабный глобальный экономический спад.
We already have a full blown global recession.
Экономический спад стал причиной дефицита, а не наоборот.
The downturn caused the deficits, not the other way around.
Экономический спад вкупе с ухудшением репутации лейбористского правительства.
Down goes the economy and down goes the Labour government s standing.
Несмотря на экономический спад, Япония имеет впечатляющие ресурсы.
Despite its economic slowdown, Japan retains impressive power resources.
Все они сложные и дорогостоящие, учитывая экономический спад .
All of them are complex and costly, and this during a recession .
Значительный экономический спад неизбежен, и нельзя исключать возможность депрессии.
A deep recession is inevitable and the possibility of a depression cannot be ruled out.
Финансовый кризис и усугубляющийся экономический спад создали множество препятствий.
The financial crisis and deepening recession have created many challenges.
Но и это почти наверняка лучше, чем экономический спад.
But even this is almost surely better than a depression.
Многие страны переживают серьезный экономический спад или политические потрясения.
Many countries are plagued by severe economic slumps or by political upheaval.
Какой эффект может оказать экономический спад на здоровое питание?
What effect might the economic downturn have on healthy eating, though?
И действительно, с середины 1990 х годов относительный спад занятости в данных странах был несколько приостановлен.
Since the mid 1990 s, the relative decline in employment in these countries has, indeed, been slightly reversed.
Прибавьте к этому относительный спад Америки по отношению к восхождению Китая и других крупных развивающихся стран.
Add to this America s relative decline in view of China s ascendance and that of other large emerging countries.
Понесенные убытки еще больше усугубят финансовую ситуацию и экономический спад.
The ensuing losses will aggravate the financial turmoil and economic contraction.
Избиратели чувствуют боль экономической изоляцией, которую усугубляет глобальный экономический спад.
Voters are feeling the pain of economic isolation, made worse by the global downturn.
Однако большинство американцев волнует сегодняшний экономический спад, а не завтрашний.
Most Americans, however, are focused on today s downturn, not tomorrow s.
Во время Великой Депрессии банковский крах значительно усугубил экономический спад.
In the Great Depression, bank collapses made the downturn far worse.
Обаме досталось ужасное наследство экономический спад, финансовый кризис, Ирак, Афганистан.
Obama inherited a terrible legacy recession, financial meltdown, Iraq, Afghanistan.
И это не упоминая экономический спад, который начинается во Франции.
This is without even mentioning the recession into which France is entering.
Глобальный экономический спад привел к обострению экономических и социальных проблем.
The global economic recession has led to worsening economic and social problems.
Этот показатель отражает экономический спад, характерный для двух предыдущих лет.
This level of unemployment is consistent with the economic downturn of the two previous years.
Доказательство у нас войны, экономический спад, недоедание, нищета, голод, болезни.
Proof We have war, recession, hunger, poverty, starvation, illness.
Относительный
Relative
Хотя в других районах мира экономический рост возобновился, в Израиле экономический спад стал еще более заметным.
The conflict became the dominant factor in the Israeli recession.9 The Government was able to allocate large budgets to the defense for preserving the occupation, defending and building new settlements and expanding existing ones.
Таким образом, не ясно, что должно произойти, чтобы повернуть в противоположном направлении спад ВВП и остановить экономический спад.
So it is not clear what will occur to reverse the decline in GDP and end the economic downturn.
Кто ответственен за экономический спад в России, начавшийся в 1990 году?
Who is responsible for Russia's economic meltdown since 1990?
Сегодняшний спад является довольно сложным экономический кризис объединился с кризисом финансовым.
This downturn is complex an economic crisis combined with a financial crisis.
Безусловно, мировой экономический спад со всей силой обрушится и на Германию.
To be sure, the world recession will hit Germany with full force.
Дефицит был сравнительно небольшим до 1999 года, когда начался экономический спад.
The deficit was relatively mild until 1999, when the economy went into recession.
Относительный допуск
toleranceRel
В результате экономический рост в Китае сохранился на уровне 7 , а Малайзия перенесла лишь короткий незначительный экономический спад.
China and Malaysia, lucky enough not to have to turn to the IMF or brave enough to set their own course, did what every textbook said you should do they pursued expansionary monetary and fiscal policies. China's economy continued to grow at 7 Malaysia had the shortest and shallowest downturn.
В результате экономический рост в Китае сохранился на уровне 7 , а Малайзия перенесла лишь короткий незначительный экономический спад.
China's economy continued to grow at 7 Malaysia had the shortest and shallowest downturn.
Впрочем, как финансовый кризис, так и мировой экономический спад, со временем закончатся.
Yet the financial crisis will eventually end, as will the global recession.
В такой обстановке сдержать дальнейший экономический спад в Италии будет очень сложно.
In this climate, Italy's decline will be difficult to arrest.
Разве экономический спад не начался до того, как он пришел к власти?
Wasn't the recession already beginning when he took office?
Кроме того, текущий экономический спад создает особенно серьезные проблемы для экономики Сальвадора.
Moreover, the current economic downturn is creating especially severe problems for the Salvadoran economy.
Но есть все причины полагать, что мы переживаем более устойчивый экономический спад.
But there are good reasons to believe that we are experiencing a more persistent slump.

 

Похожие Запросы : экономический спад - экономический спад - экономический спад - экономический спад - экономический спад - экономический спад - экономический спад - экономический спад - Мировой экономический спад - Глобальный экономический спад - Глобальный экономический спад - серьезный экономический спад - Глобальный экономический спад