Перевод "Мировой экономический спад" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
спад - перевод : спад - перевод : Мировой - перевод : Мировой - перевод : спад - перевод : спад - перевод : спад - перевод : экономический - перевод : спад - перевод : Мировой экономический спад - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Безусловно, мировой экономический спад со всей силой обрушится и на Германию. | To be sure, the world recession will hit Germany with full force. |
Впрочем, как финансовый кризис, так и мировой экономический спад, со временем закончатся. | Yet the financial crisis will eventually end, as will the global recession. |
Совместно они перенесли последующий мировой экономический спад лучше, чем большинство других стран. | Collectively they did better than average in the subsequent global recession. |
Да, в течение ближайших трёх пяти лет, возможно, возникнет очередной мировой экономический спад. | And, yes, there will probably be another rash of financial crises perhaps in Central Europe, which now looks like Asia did before its 1997 crisis. |
Да, в течение ближайших трёх пяти лет, возможно, возникнет очередной мировой экономический спад. | Yes, within the next three to five years, there will probably be another global recession. |
Мораль и экономический спад | Morals and the Meltdown |
Экономический спад осложняет положение. | Economic recession aggravates the situation. |
Экономический спад в Японии был очевиден. | Japan's decline has been palpable. |
Экономический спад усугубит все наши финансовые проблемы. | An economic slowdown will exacerbate all our financial problems. |
Усугубляющийся экономический спад неизбежно провоцирует политические изменения. | Deepening economic recession is bound to catalyze political change. |
Сейчас же очевидно, что грядет экономический спад. | It is now clearly in territory that implies an economic downturn. |
В Китае экономический спад не вызывает сомнений. | In China, the economic slowdown underway is unmistakable. |
Недавний экономический спад опустошил накопления многих людей. | The recent economic downturn eviscerated the wealth of many. |
И, наконец, Америка экспортировала свой экономический спад. | And, finally, America has exported its economic downturn. |
Это может предотвратить спад мировой экономики. | That may prevent the world economy from falling into recession. |
ПЕКИН. Сегодняшний финансовый кризис и вероятный мировой экономический спад создали угрозу для китайской экономической модели, основанной на экспорте. | BEIJING Today s financial crisis and looming global recession are challenging China s export driven economic model as never before in the 30 years since Deng Xiaoping opened the economy. |
У нас уже есть полномасштабный глобальный экономический спад. | We already have a full blown global recession. |
Экономический спад стал причиной дефицита, а не наоборот. | The downturn caused the deficits, not the other way around. |
Экономический спад вкупе с ухудшением репутации лейбористского правительства. | Down goes the economy and down goes the Labour government s standing. |
Несмотря на экономический спад, Япония имеет впечатляющие ресурсы. | Despite its economic slowdown, Japan retains impressive power resources. |
Все они сложные и дорогостоящие, учитывая экономический спад . | All of them are complex and costly, and this during a recession . |
Мировой экономический спад и засуха 1991 и 1992 годов остановили рост нашего производства, и Королевство готовилось к тяжелым временам впереди. | The world wide economic recession and the drought years of 1991 and 1992 meant an end to the expansion of our economy, and the Kingdom braced itself for some tough times ahead. |
Значительный экономический спад неизбежен, и нельзя исключать возможность депрессии. | A deep recession is inevitable and the possibility of a depression cannot be ruled out. |
Финансовый кризис и усугубляющийся экономический спад создали множество препятствий. | The financial crisis and deepening recession have created many challenges. |
Но и это почти наверняка лучше, чем экономический спад. | But even this is almost surely better than a depression. |
Многие страны переживают серьезный экономический спад или политические потрясения. | Many countries are plagued by severe economic slumps or by political upheaval. |
Какой эффект может оказать экономический спад на здоровое питание? | What effect might the economic downturn have on healthy eating, though? |
Понесенные убытки еще больше усугубят финансовую ситуацию и экономический спад. | The ensuing losses will aggravate the financial turmoil and economic contraction. |
Избиратели чувствуют боль экономической изоляцией, которую усугубляет глобальный экономический спад. | Voters are feeling the pain of economic isolation, made worse by the global downturn. |
Однако большинство американцев волнует сегодняшний экономический спад, а не завтрашний. | Most Americans, however, are focused on today s downturn, not tomorrow s. |
Во время Великой Депрессии банковский крах значительно усугубил экономический спад. | In the Great Depression, bank collapses made the downturn far worse. |
Обаме досталось ужасное наследство экономический спад, финансовый кризис, Ирак, Афганистан. | Obama inherited a terrible legacy recession, financial meltdown, Iraq, Afghanistan. |
И это не упоминая экономический спад, который начинается во Франции. | This is without even mentioning the recession into which France is entering. |
Глобальный экономический спад привел к обострению экономических и социальных проблем. | The global economic recession has led to worsening economic and social problems. |
Этот показатель отражает экономический спад, характерный для двух предыдущих лет. | This level of unemployment is consistent with the economic downturn of the two previous years. |
Доказательство у нас войны, экономический спад, недоедание, нищета, голод, болезни. | Proof We have war, recession, hunger, poverty, starvation, illness. |
Мировой экономический спад оказал неблагоприятные последствия на экспортные доходы, а поэтому и на валютные поступления этих стран и их способность регулирования задолженности. | The world recession has had an adverse effect on export revenues and therefore on their foreign exchange earnings and debt settlement ability. |
Подъем, спад и выход из кризиса в мировой экономике | Boom, Bust, and Recovery in the World Economy |
После Второй мировой войны популярность супергероев пошла на спад. | After World War II the popularity of superheroes in general declined. |
Хотя в других районах мира экономический рост возобновился, в Израиле экономический спад стал еще более заметным. | The conflict became the dominant factor in the Israeli recession.9 The Government was able to allocate large budgets to the defense for preserving the occupation, defending and building new settlements and expanding existing ones. |
Таким образом, не ясно, что должно произойти, чтобы повернуть в противоположном направлении спад ВВП и остановить экономический спад. | So it is not clear what will occur to reverse the decline in GDP and end the economic downturn. |
Кто ответственен за экономический спад в России, начавшийся в 1990 году? | Who is responsible for Russia's economic meltdown since 1990? |
Сегодняшний спад является довольно сложным экономический кризис объединился с кризисом финансовым. | This downturn is complex an economic crisis combined with a financial crisis. |
Дефицит был сравнительно небольшим до 1999 года, когда начался экономический спад. | The deficit was relatively mild until 1999, when the economy went into recession. |
Мировой экономический подъем возможность, которую нельзя упускать | Building on the Global Recovery |
Похожие Запросы : экономический спад - экономический спад - экономический спад - экономический спад - экономический спад - экономический спад - экономический спад - экономический спад - спад мировой экономики - относительный экономический спад - Глобальный экономический спад - Глобальный экономический спад - серьезный экономический спад - Глобальный экономический спад