Translation of "world economic recession" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Economic recession aggravates the situation.
Экономический спад осложняет положение.
Now, A World in Recession
Мир в Состоянии Экономического Спада
The world economy is in recession.
Мировая экономика характеризуется спадом.
Aware of the impact of the world economic recession on the economy of the British Virgin Islands,
сознавая последствия мирового экономического спада для экономики Британских Виргинских островов,
22. As the experience of the previous world recession had shown, stimulating the economic potential of the developing countries could provide the impetus for world economic growth.
22. Как показал опыт последнего мирового экономического спада, меры, предпринимаемые в целях стимулирования роста экономического потенциала развивающихся стран, могут стать рычагом для экономического развития во всемирном масштабе.
The global economic recession has led to worsening economic and social problems.
Глобальный экономический спад привел к обострению экономических и социальных проблем.
18. Owing to the world recession, the overall level of economic activity declined in financial year 1992 93.
18. Вследствие экономического спада во всем мире общий уровень экономической деятельности в 1992 93 финансовом году сократился.
Deepening economic recession is bound to catalyze political change.
Усугубляющийся экономический спад неизбежно провоцирует политические изменения.
With economic recession, discrimination against these workers has worsened.
После наступления экономического спада дискриминация, которой они подвергаются, усилилась.
China is justly proud of its success in emerging from the world recession with a high rate of economic growth.
Китай по праву гордится своим успехом в выходе их мировой рецессии с высоким уровнем экономического роста.
Is the world economy on the brink of recession?
Находится ли мировая экономика на грани краха?
The mine closed in 1924 because of heavy financial losses caused by continuously decreasing coal prices in the world economic recession.
Рудник закрылся в 1924 году из за тяжёлых финансовых убытков, вызванных постоянно падающими ценами на уголь в период мировой экономической рецессии.
This, in our view, will help consolidate the world economic order and contribute to the world economic recovery from the recession that is currently wreaking havoc on the economies of the developed countries.
Это, по нашему мнению, поможет укрепить международный экономический порядок и будет способствовать восстановлению мировой экономики после спада, который в настоящее время сеет хаос в экономиках развивающихся стран.
This process, accompanied by economic recession, has generated numerous social conflicts.
Этот процесс, сопровождаемый экономическим спадом, породил многочисленные социальные конфликты.
Yes, an American recession might spill over to the rest of the world and cause a worldwide recession.
Да, экономический спад в США может иметь свои последствия для остальных стран мира и привести в результате к мировому кризису.
That may prevent the world economy from falling into recession.
Это может предотвратить спад мировой экономики.
Optimists predict a recession of the second type pessimists suspect that a third variety recession is lurking in the economic shadows.
Оптимисты предсказывают спад второго типа пессимисты подозревают, что именно третья категория спада таится в тенях экономики.
The flows came from industrialized countries that had slipped into economic recession.
Ресурсы поступали из промышленно развитых стран, которые вошли в полосу экономического спада.
We'll see the same thing in the economic recession we're having now.
И то же будет, уверяю вас, с нынешним экономическим кризисом.
Even before the current economic recession, unemployment in the Arab world was estimated at 14 the world s highest average outside sub Saharan Africa.
Даже до текущего экономического спада уровень безработицы в арабском мире оценивался в 14 наивысший средний показатель после стран Африки, расположенных к югу от Сахары.
There has been a prolonged recession in the developed countries which, in turn, has had a negative effect on the world economic situation.
В развитых странах имел место затяжной спад, который, в свою очередь, оказал негативное влияние на мировую экономическую ситуацию.
We believe that the prevailing chronic recession in the world has not made it feasible to re examine and redefine our economic priorities.
Мы считаем, что преодоление хронического спада в мировой экономике невозможно без пересмотра и перераспределения наших экономических приоритетов.
The crisis spread around the world, but there was no recession.
Кризис распространился по всему миру, но рецессии не последовало.
It s modest at a time when the world is in recession.
Он не очень затратный, учитывая, что мир находится в рецессии.
In 1985 and 1998, Singapore was affected by, respectively, a major economic recession and the Asian economic crisis.
В 1985 и 1998 годах Сингапур пострадал соответственно от серьезного экономического спада и азиатского экономического кризиса.
Indeed, all eurozone members are now experiencing weak economic growth, if not recession.
Действительно, все страны члены еврозоны в настоящее время переживают период слабого экономического роста, если не рецессии.
This war would take place against a background of weak economic conditions globally, and would exacerbate those weaknesses, perhaps throwing the world economy into recession.
Исход войны в плане экономики может в значительной степени зависеть от дипломатического контекста.
This war would take place against a background of weak economic conditions globally, and would exacerbate those weaknesses, perhaps throwing the world economy into recession.
Вероятная война произойдет на фоне слабых экономических условий по всему миру, и она усугубит эту слабость, отправив, по всей вероятности, мировую экономику в рецессию.
To be sure, the world recession will hit Germany with full force.
Безусловно, мировой экономический спад со всей силой обрушится и на Германию.
Some have sunk into the longest recession since the Second World War.
Некоторые погрузились в самый длительный период спада со времени второй мировой войны.
Australia has not been spared the consequences of the recent world recession.
Последствия недавнего мирового спада не обошли стороной Австралию.
MUNICH With the United States teetering into recession, the global economic boom has ended.
МЮНХЕН С США, находящимися на грани кризиса, закончился глобальный экономический бум.
We know that in periods of economic recession, youth are among the worst hit.
Мы знаем, что в периоды экономического спада молодежь страдает больше всего.
The economic recession has led to the growth of protectionism and declining development assistance.
Экономический спад привел к росту протекционизма и к снижению помощи на цели развития.
Recession.
Рецессия.
Africa has been experiencing a widespread economic crisis of unprecedented severity, the result of a long period of economic recession.
Африка переживает общий экономический кризис, беспрецедентный по своим масштабам, что является результатом длительного экономического спада.
A world recession would have disastrous consequences for the economies of developing countries.
Спад в мировой экономике может иметь пагубные последствия для экономики развивающихся стран.
Noting the negative effects of the world recession on the economy of Bermuda,
отмечая негативные последствия спада мировой экономики для экономики Бермудских островов,
It's like a recession. So, there's a recession.
Это похоже на возращение средств прежнему владельцу. То есть, это и есть рецессия.
World Economic Forum (2004).
World Economic Forum (2004).
World Economic Survey, 1993
Обзор мирового экономического положения, 1993 год
World Economic Survey (summary)
World Economic Survey (summary)
WASHINGTON, DC The world is now in the fourth year of the Great Recession.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Мир сейчас переживает четвертый год Великой рецессии.
7. The interdependent world economy continues to be marked by uncertainty, imbalance and recession.
7. Положению в мировой экономике, для которой сегодня свойственна взаимозависимость, по прежнему присущи неуверенность, несбалансированность и спад.
After years of recession and stagnation the world economy has resumed a modest growth.
После многих лет спада и застоя мировая экономика переживает умеренный рост.

 

Related searches : World Recession - Economic Recession - Global Economic Recession - Economic World - World Economic Summit - World Economic Climate - World Economic System - World Economic Activity - World Economic Crisis - World Economic Growth - World Economic Outlook - World Economic Forum - Deep Recession