Перевод "отпечаток пальца" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отпечаток пальца - перевод : отпечаток - перевод : пальца - перевод : отпечаток - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это отпечаток его пальца | That's his thumbprint! |
подпись отпечаток большого пальца заявителя | Signature thumbprint of applicant |
Пожалуйста, оставьте отпечаток Вашего большого пальца здесь. | Please put your thumbprint here. |
Вы проверили в картотеке, кому этот отпечаток пальца принадлежит? | Did you check in the rogues' gallery to whom these thumbprints belonged? Yes! |
Затем твоей матери необходимо.. ..поставить отпечаток своего пальца, здесь | Then, your mother needs to put her finger print on them. |
И я решил, что буду запечатлевать отпечаток пальца, ноги, чего угодно, следов человека. | So I just thought, I'm going to capture thumbprint, footprint, or whatever traces we leave as humans. |
И, что интересно, когда мы только открыли школу, родители оставляли отпечаток пальца в списке посещения. | It's very interesting. When we started our school the parents would give thumbprints in the attendance register. |
Отпечаток | Fingerprint |
Отпечаток | Fingerprint |
Так можно запечатлеть отпечаток пальца, ведь, осмысленно или нет, что бы мы ни делали, мы оставляем следы своего присутствия повсюду. | So this is capturing the trace of a thumbprint because, knowingly or unknowingly, whatever we do, you know, we leave our traces here. |
Меня мог растрогать просто отпечаток пальца на краю письма, написанного в 1700 е годы двойным агентом, работавшим на якобитов , рассказывает он. | I welled up at just the thumbprint on the side of a letter, written by a double agent in the 1700s who was working for the Jacobites, he says. |
b) Эти сведения удостоверяются либо подписью, либо отпечатком большого пальца задержанного лица или сопровождаются примечанием о том, что лицо отказалось или не смогло поставить свою подпись или отпечаток большого пальца, с указанием причин этого обстоятельства. | (b) To these details shall be added either the signature or the thumb print of the person in police custody or a note indicating that he refused or was unable to sign or to make a thumb print and explaining the reasons for this. |
Отпечаток руки Боба. | Bob's handprint. |
Сторона пальца. | Side Of The Thumb. |
Сторона пальца! | Side Of The Thumb....! |
Клетки пальца. | Toe cells. |
Два пальца сняли, скольжение назад, два пальца поставили, два пальца сняли, скольжение вверх, пальцы поставили! | Two fingers off, slide back, two fingers back down, two fingers off, slide up, put them back down! |
Это отпечаток его обуви? | IS THIS THE CAST OF HIS SHOE? |
Я возьму отпечаток ваших зубов. | I'll take an impression of your teeth. |
Каждый ген дает нам отпечаток. | And each gene gives us a fingerprint. |
Я возьму отпечаток с собой. | I THINK I'LL TAKE THE CAST OF THE IMPRESSION, TOO. |
Так значит, это твой отпечаток? | Is this your thumb print? |
Я обжёг кончик пальца. | I burned my fingertip. |
Том показал три пальца. | Tom held up three fingers. |
Это коготь большого пальца. | You're touching something that's 110 million years old. This is a thumb claw. |
Итак, с первого пальца.... | Here, with your first finger... |
Вас обвели вокруг пальца. | Afraid you folks are over a barrel. |
Мокрая ваза оставила отпечаток на столе. | The wet vase left a mark on the table. |
Вы можете увидеть этот уникальный отпечаток. | We can see this unique fingerprint. |
Они оставляют отпечаток на всю жизнь. | They leave a lifelong remnant. |
Или принесу цемент, сделать отпечаток ступни. | Or maybe some cement and ask for your footprint. |
Бейтсон обнаружил, что во всех случаях мутации большого пальца на его месте у вас либо появится 2 больших пальца, либо еще 4 пальца. | So, what he found is that in all cases of thumb mutations, instead of having a thumb, you would either get another opposable thumb, or you would get four fingers. |
Два больших пальца от меня. | Two thumbs up from me. Deika Morrison ( deikamorrison) August 5, 2016 |
Том снял кольцо с пальца. | Tom took the ring off his finger. |
Мэри сняла кольцо с пальца. | Mary took the ring off her finger. |
Можете дотронуться до моего пальца? | Can you try to touch my finger? |
Очень важно положение большого пальца. | That's the key there the side of the thumb. |
Вроде этого маленького дополнительного пальца. | Sort of this little extra thumb here. |
Оберните шариком два левых пальца. | Make a loop around your left two fingers. |
Это далеко от кончика пальца. | This far away, from the tip of your finger. |
Обматываю вокруг пальца и нагреваю. | I'm going to wrap it around my finger, and heat it. |
Ты обвела меня вокруг пальца. | You pegged me right off the bat, didn't you? |
У него не хватает пальца. | About what? The railing. |
Талантливый инженер и не заметил, как его, как мальчишку, обвели вокруг пальца, обводят вокруг пальца! | Talented engineer and did not notice 289 lt br gt 00 28 38,755 amp gt 00 28 42,913 lt br gt like him, like a little boy, around his little finger, bitch! |
Лицо женщины несло на себе отпечаток горя. | The woman's face was marked with grief. |
Похожие Запросы : генетический отпечаток пальца - отпечаток большого пальца - несмываемый отпечаток - отпечаток машина - генетический отпечаток - наложило отпечаток - издательство отпечаток - отпечаток страницы - нажмите отпечаток - см отпечаток - стоматологический отпечаток